1、外贸英文开发信范文
英文开发信如果写的有特点的话,在外贸上也许能够开发更多客户呢?下面是我给大家整理的外贸英文开发信轮如范文,供大家参阅腊高启!
外贸英文开发信范文1Dear Sir,
This is XX from a manufacturer specializing in procing XXX in China.
We have been in this instry for over 10 years,please have a look at our website:XXX,you will find there are many procts same as the ones you displayed.
Anyway,you could find some other items which you can also put on your market.
Any inquiries on the XXX please do not hesitate to contact us.
We are looking forward to establish win-win business relations with you.
Many Thanks & Best Regards
外贸英文开发信范文2念唤Hello ,
You are quite correct I am extremely busy every day and I would imagine so other business men. I have talked to other men in similar business to us and they also regard all the emails they receive everyday from suppliers around the world as a waste of time and annoying.
I’m not sure if I can help you but I have a few suggestions re email marketing.
• If you send emails to new companies I would include a list of customers that you currently export to in various countries
• I would also include customer testimonials from your buyers. This are very powerful and give you credibility.
• Try to word your email differently from all the other suppliers. They all look and sound the same so most of them will be deleted or ignored immediately
If you want to be noticed and if you want your email to be read you must be different and create an email that is interesting and will catch the attention of your prospective customer. If you don’t then you will be rejected just like all the others. Remember that companies like us and others who import proct are very concerned about quality control of procts.
Unfortunately China has gained a reputation as a supplier of cheap but poor quality procts. Price is always important but it is not the MOST important part of a proct.
Regards,
外贸英文开发信范文3I would like to introce myself. I am Stone Lee and I represent Efront Digital Textile company in Hangzhou, China. We are glad to know that you are a large retail enterprise in USA to deal with …… I was referred by friend in USA retail business who is familiar with your corporation.
As a professional manufacturer, I would like to introce our procts to you and offer you a quote.
We are a manufacturer of household textile procts, including chenille bedspread, Spanish bedspread, tapestry wallhanging, throw, tapestry cushion, chenille carpet, upholstery fabric and more which are all digital jacquard machine weaved by import looms(16 in total from German and Italy). The catalogue I attached includes just some of our high quality procts. Please visit our website at www.efrontzj.com
We have passed through ISO9001:2000;ISO14001:2004;ecological textile certification.It would be our pleasure to begin a business relationship with you and supply your stores with our quality procts,.
Sincerely yours,
外贸英文开发信范文4We owe your name and address to the Commercial Counselor’s Office of the Swedish Embassy in Beijing who have informed us that you are in the market for Textiles. We avail ourselves of this opportunity to approach you for the establishment of trade relations with you.
We are a state-operated corporation, handling both the import and export of Textiles. In order to acquaint you with our business lines, we enclose a of our Export List covering the main items sup pliable at present.
Should any of the items be of interest to you, please let me know. We shall be glad to give you our lowest quotations upon receipt of your detailed requirements.
In our trade with merchants of various countries, we always adhere to the principle of equality and mutual benefit. It is our hope to promote, by joint efforts, both trade and friendship to our mutual advantage. We look forward to receiving your enquiries soon. Yours faithfully, Encl.
Wish you enjoy a great day!
外贸英文开发信范文5We get your name and email address from your trade lead on www.tradelead.com that you are in the market for ball pen. We would like to introce our company and procts, hope that we may build business cooperation in the future.
We are factory specializing in the manufacture and export of ball pen for more than six years. We have profuse designs with series quality grade, and expressly, our price is very competitive because we are manufactory, we are the source. You are
welcome to visit our website which includes our company profiles, history and something latest designs.
Should any of these items be of interest to you, please let us know, We will be happy to give you details.
As a very active manufactures, we develop new designs nearly every month, If you have interest in it, it`s my pleasure to offer news to you regular.
Best regards,
Dafu Wong
外贸英文开发信范文6Company:
Add:
Contact:
Tel:
Fax:
URL:
This is XX from a manufacturer specializing in procing XXX in China.
We have been in this instry for over 10 years,please have a look at our website:XXX,you will find there are many procts same as the ones you displayed. Anyway,you could find some other items which you can also put on your market. Any inquiries on the XXX please do not hesitate to contact us.
We are looking forward to establish win-win business relations with you.
Many Thanks & Best Regards
外贸英文开发信范文7Good day! This is Mickel from China. We are writing to you to establish long-term trade relations with you.
From your company web,we get to know that your company is an influence company in your business and are dealing with razor barbed wire.We would like to take this opportunity to introce our company and procts.
We are a leading company with many years' experience in wire mesh export business. Our procts are razor barbed wire,which enjoy popularity in Middle East & Europe markets.You may also visit our online company introction, which includes our latest proct line.
Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements.We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely,
Mickel Liu
2、外贸常用英语单词和语句有哪些?
单词
1.Train-Air-Truck (TAT;TA):“陆-空-陆”联运;或“陆空联运”
2.combined transportation:联运
3.Combined Trans:(CTD) 联合运输单据
4.multimodal combined:联运,多式联运
5.through B/L:联运提单
6.through transport:联运
7.direct vessel:直达船只
8.entire voyage:整个运输过程中
9.formality:手续
语句
1.Transport by sea is the most important mode of transportation in the world today.
海运是目前世界上最重要的一种运输方式。
2.Usually, it is cheaper to have the goods sent by sea than by railway.
通常,海运较陆运便宜。
3.For such a big order, we propose to have the goods dispatched by sea.
数量如此多的货物,我们建议走海运。
4.Please dispatch the TV sets we ordered by sea.
请海运我们订购的电视机。
5.Because of the high cost of railway transportations, we prefer sea tansportations.
因为铁路运输费用高,我们愿意走海运。
6.We think it necessary to move the articles by way of combined transportation.
我们认为联运货物十分必要。
7.Sometimes, the way of combined transportation has the complicated formalities.
有时联运的手续十分繁琐。
3、外贸里面英文数字的表达方式。
Say US Dollars thousand one hundred and thirty eight only
千和百之间不用and,但是百和十之间必须有and
4、外贸 英文
外贸的英文是foreign trade。
短语搭配:
1、外贸部:ministry of foreign trade.
2、外贸局:foreign trade department.
3、外贸英语:English for foreign trade.
4、外贸体制:foreign trade system.
5、外贸机构:foreign trade agency.
外贸部门的英文:
foreign trade department.
参考例句: Foreign trade departments handle export and import trade.
外贸部门经营进出口业务。
外贸合同的英文:
a foreign trade contractforeign.
adj. 外国的;不属于本身的;无关的;外交的。
参考例句:In the UK, there are the Foreign Office and Foreign Secretary.
在英国,有外交部和外交大臣。
关于Freight的例句:
1、You can freight your belongings by air or sea ..
你可把东西经空运或海运运去。
2、The freight is included in the account .
运费包括在帐内。
3、袭含A dozen crates were shipped off by air freight last week .
十二篓上星期已空运走了。
4、We began packing the freight 铅猛cars much more tightly .
我们开始把货槐禅桥运汽车装得更加密集。
5、Freight was now going aboard flight two in a steady stream .
货物已开始源源不断地送上第二号班机。
5、进口和出口的英语说?
进口和出口的英语是:import 、 export
import
v. 进口;意味着;输入,导入;有重大关系
n. 重要性;进口;进口商品;输入;含义
【例句】:
1、Importation of timBer
木材进口
2、A temporary admission
"临时免税进口,暂时批准进口"
3、Disqualify pharmaceutical is prohibit to be import.
不合格的药品禁止进口。
4、Household electric appliances imported with original packing are really distinct from others.
原装进口的家用电器的确与众不同。
export
v. 输出,出口;传播
n. 输出,出口;出口商品
Agricultural Procts Export Cooperation
农产品出口合作社
Half of our procts are for export.
我们有一半产品出口。
Brazil exports a lot of coffee.
巴西出口大量咖啡豆。
Twenty percent of the procts are exported.
百分之二十的产品外销。
The nation also exports beef.
该国也出口牛肉。
import and export 进出口
【例句】:
1、Balance of trade ;difference in value between exports and imports
进出口贸易差额
2、They planed to narrow the gap between imports and exports.
他们计划缩小进出口的差额。
3、Foreign trade departments handle export and import trade.
外贸部门经营进出口业务。
4、They planned to narrow the gap between imports and exports
他们计划缩小进出口的差额
5、To rectify and regulate the import and export order
整顿和规范进出口秩序。
6、有哪些关于外贸方面的英语词汇 ?
(1) C&F(cost&freight)成本加运费价
(2) T/T(telegraphic transfer)电汇
(3) D/P(document against payment)付款交单
(4) D/A (document against acceptance)承兑交单
(5) C.O (certificate of origin)一般原产地证
(6) G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制
(7) CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱
(8) PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等
(9) DL/DLS(dollar/dollars)美元
(10) DOZ/DZ(dozen)一打
(11) PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等
(12) WT(weight)重量
(13) G.W.(gross weight)毛重
(14) N.W.(net weight)净重
(15) C/D (customs declaration)报关单
(16) EA(each)每个,各
(17) W (with)具有
(18) W/O(without)没有
(19) FAC(facsimile)传真
(20) IMP(import)进口
(21) EXP(export)出口
(22) MAX (maximum)最大的、最大限度的
(23) MIN (minimum)最小的,最低限度
(24) M 或MED (medium)中等,中级的
(25) M/V(merchant vessel)商船
(26) S.S(steamship)船运
(27) MT或M/T(metric ton)公吨
(28) DOC (document)文件、单据
(29) INT(international)国际的
(30) P/L (packing list)装箱单、明细表
(31) INV (invoice)发票
(32) PCT (percent)百分比
(33) REF (reference)参考、查价
(34) EMS (express mail special)特快传递
(35) STL.(style)式样、款式、类型
(36) T或LTX或TX(telex)电传
(37) RMB(renminbi)人民币
(38) S/M (shipping marks)装船标记
(39) PR或PRC(price) 价格
(40) PUR (purchase)购买、购货
(41) S/C(sales contract)销售确认书
(42) L/C (letter of credit)信用证
(43) B/L (bill of lading)提单
(44) FOB (free on board)离岸价
(45) CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价
主要贸易术语/主要船务术语
(1) FCA (Free Carrier) 货交承运人
(2) FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货
(3) FOB (Free on Board) 装运港船上交货
(4) CFR (Cost and Freight) 成本加运费
(5) CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费
(6) CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地
(7) CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地
(8) DAF (Delivered At Frontier) 边境交货
(9) DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货
(10) DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货
(11) DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货
(12) DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货
主要船务术语简写:
(1) ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)
(2) THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)
(3) BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费
(4) CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费
(5) YAS (Yard Surcharges)码头附加费
(6) EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费
(7) DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费
(8) PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费
(9) PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费
(10) DOC (DOcument charges) 文件费
(11) O/F (Ocean Freight) 海运费
(12) B/L (Bill of Lading) 海运提单
(13) MB/L(Master Bill of Lading) 船东单 (或OCEAN BILL OF LADING)
(14) MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据
(15) L/C (Letter of Credit) 信用证
(16) C/O (Certificate of Origin) 产地证
(17) S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同
(18) S/O (Shipping Order)装货指示书
(19) W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)
(20) M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)
(21) W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费
(22) CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场
(23) FCL (Full Container Load) 整箱货
(24) LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)
(25) CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站
(26) TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)
(27) A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
(28) MLB(Mini Land Bridge)小陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
(29) NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人
7、外贸中英文表示数字金额,and使用原则如:$68,601.50,$78,675.05如何英文表达
外贸里,在PI proforma invoice里设计到金额,如 SAY US DOLLARS ONE HUNDRED ONLY!
就是客户需要付款的金额是USD100,
一般and用在最后一个数字前面,譬如$68,601.50就是 USD SIXTY EIGHT HUNDRED THOUSAND SIX HUNDRED AND ONE PONIT FIVE,
外贸里,0.5的东西就不用和客户算了吧!
8、外贸英语常用词汇
就我所知道的外贸词汇只有这些:
stocks 存货,库存量
cash sale 现货
purchase 购买,进货
bulk sale 整批销售,趸售
distribution channels 销售渠道
wholesale 批发
retail trade 零售业
hire-purchase 分期付款购买
fluctuate in line with market conditions 随行就市
unfair competition 不合理竞争
mping 商品倾销
mping profit margin 倾销差价,倾销幅度
antimping 反倾销
customs bond 海关担保
chain debts 三角债
freight forwarder 货运代理
trade consultation 贸易磋商
mediation of dispute 商业纠纷调解
partial shipment 分批装运
restraint of trade 贸易管制
RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排
favorable balance of trade 贸易顺差
unfavorable balance of trade 贸易逆差
special preferences 优惠关税
bonded warehouse 保税仓库
transit trade 转口贸易
tariff barrier 关税壁垒
tax rebate 出口退税
TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒
贸易伙伴术语
trade partner 贸易伙伴
manufacturer 制造商,制造厂
middleman 中间商,经纪人
dealer 经销商
wholesaler 批发商
retailer, tradesman 零售商
merchant 商人,批发商,零售商
concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者
consumer 消费者,用户
client, customer 顾客,客户
buyer 买主,买方
carrier 承运人
consignee 收货人