1、外贸函电信函写作
1、dear sir,
we have acknowledge your letter dated may 25,2005,with thanks.
to give you general idea of our procts, now we are glad to forward you a catalogue together with price list and sample book for your reference.
with regard to condition of sale and terms of payment, we are delighted to inform you that our minimum quantity order is 500pcs,and our general terms of payment is irrevocable sight letter of credit.
we would appreciate it if you let us have you specific inquiry.
we look forward to your favorable reply.
yours sincerely,
2、dear sir,
. By the courtesy of Mr. Black, we are given to understand the name and address of your firm. now we would like to take liberty of this opportunity to introce ourselves to you.
we are TV manufactorer and our procts are charactized in competitive price and attractive design. it give us great pleasure in forwarding our catalogue with illustration and the relevant sales materials.
if you are interested in any item listed in the catalogue ,please let us have you special inquiry. we promise you to make promtly shipment within one month.
i look forward very much to having pleasure of receiving your order.
best regard.
3、thank you for your letter with regard to your opening of L/C.
confirming our cable of oct.17, 2005, we have pleasure in informing you that we have shipped the goods for your order 8901 by "tiantan",which is scheled to arrive at oct.27, which we have inform your agent Eddis Jones .
as soon as you accept our bill of exchange, our bank will present you the bill of lading,no.517302.the invoice, no.EH3314 and the insurance certificate,AR1184531.
i trust that this order will give you every satisfaction and will lead to further business between us.
我是这个专业的,希望能帮到你
2、关于服装外贸的催促信函 该怎么写
Pls be understood the carelabel is very important to us. Without your approval we can't proceed the order. In order to avoid any further delay, pls check and reply to us, thanks.
3、外贸函电信函格式
一般外贸信函具有七个基本组成部分:信头、日期、信内地址、称呼、正文、结尾敬语和落款签字。当然可能还有其他部分如:事由标题、附件和抄送等 。
1、信头、日期和信内地址通常, 信头位于信函上方的中间或者左边, 包含发信人公司的名称、地址、电话号码和电子邮件地址等信息。日期则位于信头下一行或两行, 靠左, 英美两国日期排列顺序不同, 英国的顺序是日、月、年。信内地址是收信人的联系方式, 在日期下至少两行 。
2、称呼称呼位于信内地址下两行, 有不同的形式, 根据发信人和收信人之间的关系选择不同的称呼形式 。
3、正文外贸函电的正文一般包括三部分:开始, 正文和结尾 。在开始部分说明写信目的, 如之前有过通信, 还会提及之前相关信函 。实际信息部分阐明写信的具体目的、要求或希望 。结尾则表达美好愿望或感谢之情 。
4、询问运输情况的外贸函电信函怎么写
Dear …:
Re: Your L/C No. 5757 covering your Order No. 134
Thank you for your extension of your L/C No. 5757. Today we shipped the above consignment on board S.S. “Nellore” which sails for your port tomorrow.
Enclosed please find one set of the shipping documents covering this consignment, as follows:
1) One nonnegotiable of B/L
2) Invoice in plicate
3) Packing list in triplicate
4) One of Manufacturer’s Certificate of Quality
5) One of Insurance Policy
We are glad to have filled your order after long delay and trust that the goods will reach you in time to meet your urgent need and that they will turn out to your complete satisfaction.
We will fill your future orders promptly and carefully.
Sincerely,
5、外贸英语函电范文
一、中英文函电范文对照
1、外贸函电:回信
外贸函电:回信(英文版) Dear Mr. / Ms,
Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future.
Sincerely
外贸函电:回信(中文版) 尊敬的先生/小姐,
感谢你来信对我的任命表达的祝贺。我也感谢您对我的工作给予的支持,并期望未来能有更好的合作。 诚挚的
2、外贸函电:回复投诉
外贸函电:回复投诉(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs:
Thank you for your letter of 20 May referring to your order no.252. We are glad to hear that the consignment was delivered promptly.
We regret, however, that case no.46 did not contain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together.
We have arranged for the correct goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready.
Please keep case no.46 and its contents until called for by our agents who have been informed of the situation.
We apologize for the inconvenience caused by our error. Yours faithfully, Tony Smith Chief Seller
外贸函电:回复投诉(中文版) ——先生:
多谢五月二十日有关第252号定单的来信。得悉货物及时运抵,感到高兴。
有关第46号箱错运货物一事,在此向贵公司致歉。经调查,发现装运时误将货物同放,所以有此错失。
该缺货已安排即时发运,有关文件准备好后会立即寄出。
错运的货物烦请代存,本公司已知会代理商,不日将与贵公司联络。 因此失误而引致任何不便,本公司深感歉意。