1、英语专业毕业的的做外贸和做翻译,哪个更挣钱
英语专业毕业的的做外贸和做翻译,哪个更挣钱 英语专业的人来现身说法。
一本院校英专毕业,现在仍在迷茫打拼中。
大概来说,做外贸比做翻译赚钱。
不知你想说的翻译是口译还是笔译?
如果是口译的话,能做到有经验的译员而且能找到一个资源丰富的公司就值,确实很赚,但实际的工作慧含量并不只是付时薪的时间能完成的,面对专业话题的会议或项目,译员需要提前准备众多专业词汇,了解相关知识,才能在口译时不出错。
如果是笔译的话,对“信达雅”的要求更加高,然而按千字算的酬劳很多时候跟付出的心血差得太多。我们老师都不想做笔译了,项目压力大要求高。
而且,想要从事翻译事业,必须考取相关证书,才能满足职位的最基本要求。
如果从事外贸行业,比起语言能力更加重要的是业务能力,甚至很多外贸公司只要求通过cet6而不是tem4更不用说tem8。只要业务能力强,提成高就能赚得多,算是多劳多得。相比之下,对于甲方来说,译者做得好是应该的做得不好是要扣钱的,结果是不是很明显?
当然了以在行业中处于同等水平来比较,如果以超优秀翻译来对比业务为零的外贸员,结果会是相反的。
很认真地自己打的,如果有帮助请采纳,谢谢。
做外贸比做翻译赚钱。翻译是口译还是笔译,如果是口译的话,能做到有经验的译员而且能找到一个资源丰富的公司就值,确实很赚,但实际的工作量并不只是付时薪的时间能完成的,面对专业话题的会议或项目,译员需要提前准备众多专业词汇,了解相关知识,才能在口译时不出错。
如果是笔译的话,对“信达雅”的要求更加高,然而按千字算的酬劳很多时候跟付出的心血差得太多。我们老师都不想做笔译了,项目压力大要求高。想要从事翻译事业,必须考取相关证书,才能满足职位的最基本要求。
如果从事外贸行业,比起语言能力更加重要的是业务能力,甚至很多外贸公司只要求通过cet6而不是tem4更不用说tem8。只要业务能力强,提成高就能赚得多,算是多劳多得。相比之下,对于甲方来说,译者做得好是应该的做得不好是要扣钱的,结果是不是很明显?
当然了以在行业中处于同等水平来比较,如果以超优秀翻译来对比业务为零的外贸员,结果会是相反的缓旁。
可以选择做外贸,其实上手外贸对英语的要求没那么高,当然,如果想做好,还是需要努力学好英语,与外商的交流主要靠电子邮件,所以,只要阅读和写作没问题,就很容易的。写邮件很多是行业术语,很好学的。
只要你感兴趣认真做下去,不管什么工作都会有前途。前途是指哪方面,是指工资高还是积累经验和知识?电商平台的外贸业务员基本就是做网络推广这类工作,跟传统的外贸业务员不太一样。可以学到新东西,英语就成了皮毛和工具了。不过也要看公司给不给机会。薪资的话也是各公司不同,我身边有拿几千块死工资的(多),也有年薪20来万的(少)。
翻译的话,工作枯燥一些。外贸公司做翻译,可以看公司是什么行业的,比如水利啊,能源啊,化工啊之类…如果可以专门往一个行业深入研究就比较好,很多行业内的翻译人才市场还是很扰碧橡好的。翻译的话比较自由,你要是不想在公司干了,也可以当自由职业者。但是前提是你有经验,不光是翻译这方面,还有各种软件的使用。
英语专业毕业干外贸很挣钱吗?做的好还是很找钱的,主要是销售,关键是看单位出口的产品数量多少,销售主要靠提成。
英语专业毕业,是在国企做翻译,还是去私企做外贸, 英语专业毕业之后出来做什么好?翻译,老师,外贸?哪个好?可以选择做外贸,其实上手外贸对英语的要求没那么高,当然,如果想做好,还是需要努力学好英语,与外商的交流主要靠电子邮件,所以,只要阅读和写作没问题,就很容易的。写邮件很多是行业术语,很好学的。
英语专业的做翻译好还是外贸好?铁定转翻译啊,业务员就是一苦工
如果你有相应的翻译等级资格证,可以考虑做翻译。个人感觉翻译的要求要比外贸从业人员高一些
做翻译: 要求你的英语功底好。具体还看是笔译or 口译。
笔译:据我的翻译实践经验,高端笔译的待遇会较好,比如法律,医疗行业。这两个行业,如果你有专业知识做起笔译就更顺利啦~
口译:对英语口语要求高,尤其是同传。英语的语音,一些native expressions 也需要会的哦。工资高,工作强度大,一般会议陪同,会议翻译,展会翻译类的工作多。
外贸:不仅要求英语语言能力,还有业务能力哦~会更灵活点,不仅局限于语言上,签单,跟单什么的社交技巧也很重要。因为这个和你的工资直接挂钩
如果你现在从事的工作不是特别轻松,时间不是特别充裕,想做 *** 翻译几乎是不可能的。有不少翻译公司确实需要 *** 翻译,但他们的任务一来,往往时间要求很紧,你整天翻译还得加班,那也都很紧张,如果只想下班或周末做点翻译,那人家翻译公司是不会凑你的时间的,所以基本不可能。
但如果你上班的工作很轻松,自己干点私活也没有人管,那还是能找到翻译的活干的。不过必须知道,这些活很不好干,一般都是专业性很强的稿子,若是不熟悉一两个专业,翻译将是非常难的。
如果你对英语特别有兴趣,建议你还是想办法找与英语有关的工作,或是工作中用得着英语的职业去做。 *** 不是长久之计。
去做不难
上手也不难
做到单子,呵呵 不一定那么容易,也不一定那么难。
和很多因素有关,你的产品,沟通能力,市场把握,还有 运气
2、学英语专业到底从事翻译行业好呢还是做外贸业务好?
学英语专业到底从事翻译行业好呢还是做外贸业务好?呵呵,经历相似啊,只是你比我好运气好点,我现在的工作连点英语的影子都找不怎么到,还在探索中呢! 我也比较喜欢翻译,其实还是看个人性格和爱好吧, 如冲裂渗果喜欢 *** 和挑战,为人细致灵活,又能有很好的适应能力,心理承受能力强的话,外贸应该可以有所收获吧, 如果安于现状,在稳定中求突破,望在翻译领域有所成就的话当然选择翻译了。
我是从笔译跳到外贸的,不是科班出身,所以口语的发音不太好。笔译对着文本太无聊,毕竟外贸是对着真人的,跟各国人聊聊天也挺长见识。如果你非常非常喜欢英语本身的话,那就翻译。如果你不是那么喜欢的话就外贸吧,来钱快。
商务英语专业是做外贸业务员,英语老师,还是翻译好呢?专业上说做外贸好,做老师要以身作则才能桃李满天下,做翻译有口译,笔译,分在企业还是翻译社,总之还是看你的喜好。喜欢接触不同行业,不同的人。。。
商务英语专业到底是做英语老师好呢还是做外贸好啊?
行行出状元呀,不过商务英语专业做外贸的比较多点,教师比较稳定些,外贸发展空间大些,但毕竟要到沿海城市一带……
外贸业务英语翻译 你这句话应该是讲的进口配额(限额),它是一国 *** 在一定时间内,对于某些商品一定时期内的进口数量或金额,事先加以规定的限额。超过规定限额的不准进口。
你去网络字条看看详细的文字介绍吧
外贸也需要英语很好,英语好的,可以在外贸公司做翻译啊,工资待遇蛮好的.
我会选外贸。
这些要你自己有兴趣吧,如果你对外贸有兴趣,那就做外贸,跟翻译相比外贸对英语的要求要低,但外贸的英语要求也不低。
个人认为如果想有钱途还是做业务员,那样手上有自己的客户,可以锻炼自己与人交际以及应付各种场合的能力。如果以后想跳的话,也比较容易。
不过就算你做散脊业务员,单证方面的知识也是要懂的,整个外贸流程都是一体的,不是说有了客户,接了单子就其他都不管了,要跟单啊,做单据啊之类的。两者有很大的联系的。只不过倾向不同罢了。
我觉得如果你专业性高 就做翻译和外贸 不过如果喜欢老师就去做老师
个人英文很好(口语,书面)外贸专业,是做国际货代呢还是外贸业务? 建议去做外贸业务,因为货代行业用到英文的地方并不太多,这样会浪费了你的才能。而外贸恰好能充分发挥你的英文优势。
从前景来看,外贸业务员也比货代业务员的发展要好的多。
现在的货代行业正处于大震荡的前夕,我相信用不了太久这个行业就会进行一次很大的整合,现在货代行业门槛低,初中文化就能做,素质普遍低下的状况会有很大改变,但是意味着很多中下货代公司可能生存不下去,所以货代的前景很不明朗。相对而言,外贸就好很多,稳定而且甚至可以当做一生的事业来做。
外贸是需要有相关外贸知识。至少很搞得几种交易方式的意思吧,这些都在网上能学到。有心做外贸最好先大致了解下外贸流程,有准备,成功率也高点,对吧? 来自职Q用户:郑凌凌
第一,英语专业四六级?专四和专八了?第二,外贸行业我个人感觉很好入行,现在分传统B端和现在暂时还火的C端,C端缺口很大,不是很讲究经验,也就是俗称的电商,如有亚马逊,ebay,wish,敦煌,CD,沃尔玛……太多了,不一一举例。B端也好入行,但是沿海城市外贸工作机会多些 来自职Q用户:林芝羽
3、翻译好还是外贸业务员好
翻译是专门人才。而且从某种角度上讲,是处于辅助地位的一种职业。当专然,成为高级同声传属译后每个小时的工资可以达到几千元。但是这样的机会,和竞争也是非常大的。如果能耐得住寂寞和枯燥,也可以翻译文学作品和专业刊物甚至是资料。但即使这样,收入也是可以计算出来的。
外贸人员看起来和翻译有类似的地方,但是外贸人员的范围和空间更大。如果对国际和国内两方面的市场都了解了,也可以自己成立自己的外贸公司,或者成为外贸公司的一个合伙人都是由可能的。外贸会有更大的空间供个人发展。
GOOD LUCK。
4、选择一个翻译工作好还是外贸业务员好?
建议你做外贸员,翻译就是一个传话筒没什么进步.
外贸能接触不同的人,对语言也能锻炼,对能力也能提高,重要的时当你了解了详细的业务过程及掌握了一定的客户资源的时候可以另起炉灶自己干!我认识几个朋友就是这样发家的!
5、做个翻译好还是做外贸好
做翻译的话,你永远是翻译,除非你想一辈子干这个。
做外贸工作当然辛苦,但是前景广阔,而且未来的职业选择非常多。
看你自己的人生规划了。
6、英语专业的做翻译好还是外贸好
做翻袭译: 要求你的英语功底好。具体还看是笔译or 口译。
笔译:据我的翻译实践经验,高端笔译的待遇会较好,比如法律,医疗行业。这两个行业,如果你有专业知识做起笔译就更顺利啦~
口译:对英语口语要求高,尤其是同传。英语的语音,一些native expressions 也需要会的哦。工资高,工作强度大,一般会议陪同,会议翻译,展会翻译类的工作多。
外贸:不仅要求英语语言能力,还有业务能力哦~会更灵活点,不仅局限于语言上,签单,跟单什么的社交技巧也很重要。因为这个和你的工资直接挂钩