1、有关外贸电文中的英文缩写,求教一下“BBK STS UTA UTL BENEFICIARY"什么意思
意思就是说:我方银行已经给你方银行的客户,也就是受益人(函电中的BENEFICIARY)BBK STS UTA UTL(受益人的名称,估计这个UTL是类似中国LTD.,差不多的意思)。
帐号DDA/36077456 汇了美金44,955.00,这笔汇款是基于BENEFICIARY在你方银行编号(REF)为 STPA09090301946的货物款项。
电文内容是:PLEASE BE ADVISED WE HAVE CREDITED YOUR ACCOUNT DDA/36077456 FOR 44,955.00/USD UNDER REF STPA09090301946 AS BBK STS UTA UTL BENEFICIARY。
(1)外贸电文扩展资料:
外贸电文回电格式:
写信人(买方)的姓名:Blair Bush;写信人的职务:进口部经理;写信人所在的公司及地址:The Electronics Trading Company, 620 Planet Road, Manchester, the U.K.
收信人(卖方)的姓名:刘大山;收信人的职务:出口部经理;收信人所在的公司及地址International Electronics Co., Ltd.,101 Fortune Street, Ningbo, China。
主要内容:
1)感谢卖方5月3日传真所报中华牌DVD机的实盘;
2)认为所报价格及条件均令人满意,故寄上PA-808号购货确认书一式二份,要求卖方签退一份。
2、外贸英语函电范文
一、中英文函电范文对照
1、外贸函电:回信
外贸函电:回信(英文版) Dear Mr. / Ms,
Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future.
Sincerely
外贸函电:回信(中文版) 尊敬的先生/小姐,
感谢你来信对我的任命表达的祝贺。我也感谢您对我的工作给予的支持,并期望未来能有更好的合作。 诚挚的
2、外贸函电:回复投诉
外贸函电:回复投诉(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs:
Thank you for your letter of 20 May referring to your order no.252. We are glad to hear that the consignment was delivered promptly.
We regret, however, that case no.46 did not contain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together.
We have arranged for the correct goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready.
Please keep case no.46 and its contents until called for by our agents who have been informed of the situation.
We apologize for the inconvenience caused by our error. Yours faithfully, Tony Smith Chief Seller
外贸函电:回复投诉(中文版) ——先生:
多谢五月二十日有关第252号定单的来信。得悉货物及时运抵,感到高兴。
有关第46号箱错运货物一事,在此向贵公司致歉。经调查,发现装运时误将货物同放,所以有此错失。
该缺货已安排即时发运,有关文件准备好后会立即寄出。
错运的货物烦请代存,本公司已知会代理商,不日将与贵公司联络。 因此失误而引致任何不便,本公司深感歉意。
3、外贸电函的格式
写信人(买方)的姓名:Blair Bush;写信人的职务:进口部经理;写信人所在的公司及地址:The Electronics Trading Company, 620 Planet Road, Manchester, the U.K.
收信人(卖方)的姓名:刘大山;收信人的职务:出口部经理;收信人所在的公司及地址:International Electronics Co., Ltd.,101 Fortune Street, Ningbo, China
写信日期:2011年5月5日
主要内容:
1)感谢卖方5月3日传真所报中华牌DVD机的实盘;
2)认为所报价格及条件均令人满意,故寄上PA-808号购货确认书一式二份,要求卖方签退一份;
3)告卖方,不久将通过Westminster National Bank, Manchester分行开立以卖方为受益人的45天期信用证,金额为25,000欧元(euros),汇票须随附全套运输单据,包括提单,商业发票,保险单及中国产地证;
4)装运完毕要求用传真或电子邮件告买方。