1、货代各种费用英文大全
综述:
订舱费booking charge
报关费customs clearance fee
操作劳务费labour fee or handling charge
商检换单费exchange fee for CIP
换单费D/O fee
拆箱费De-vanning charge
港杂费port sur-charge
电放费B/L surrender fee
冲关费emergent declearation change
海关查验费customs inspection fee
待时费waiting charge
仓储费storage fee
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
2、求货代术语的英文及简称???
货运代理,英文为freight forwarding,“是货主与承运人之间的中间人、经纪人和运输组织者。”在中国,国际货运代理是指一种新兴的产业,“是处于国际贸易和国际货物运输之间的‘共生产业’或‘边缘产业’。”
在货代空运中,BUP是整板交货的意思(build-up),BUP交货时一般carrier也就是航司会根据Forwarder的要求使用ULD承载货物,不与其他家Forwarder拼板,整个板上都是自己的货物,多用于高附加值的空运货物(如成品手机)以保证货物在运输、中转、装卸过程中的安全性。
相对应的是交散loose cargo(不是说货物是散落的,也不是说货物底部没有托盘,而是说没有Build-up)。
(2)货代的买箱费英文怎么说扩展资料:
基本责任
作为承运人完成货物运输并承担责任(由其签发货运单据,用自己掌握的运输工具,或委托他人完成货物运输,并收取运费)。
作为承运人完成货物运输不直接承担责任(由他人签发货运单据,使用掌握的运输工具,或租用他人的运输工具,或委托他人完成货物运输,并不直接承担责任)。
根据与委托方订立的协议或合同规定,或根据委托方指示进行业务活动时,货代应以通常的责任完成此项委托,尤其是在授权范围之内。
如实汇报一切重要事项。在委托办理业务中向委托方提供的情况、资料必须真实,如有任何隐瞒或提供的资料不实造成的损失,委托方有权向货运代理人追索并撤销代理合同或协议。
负保密义务。货运代理过程中所得到的资料不得向第三者泄漏。同时,也不得将代理权转让与他人。
3、货代附加费英语缩写 越全越好
你看一下,看对你有没有用?
船东英语缩写:
1. 所有航线共有的运输费用英语(共32个)
代码 英文解释 中文解释
OCB OCEAN FRT. BOX 海运费
CYC CY HANDLING CHARGE 日本港口操作附加费
IAC Intermodel Administrative Charge 多式联运附加费
SPS Shanghai Port Surcharge 上海港附加费
YAS Yen Applica surcharge 日元货币附加费
ACC ALAMEDA CORRIDOR 绿色通道费
CAF Currency Adjustment Factor or Devaluation Surcharge 币值调整费
CUC Chassis Usage 托盘使用费
DDC DEST. DELIVERY CHARGE
EBS Emergent Bunker Surcharge 紧急燃油附加费
EMS Emergency Surcharge(near the war field) 紧急战争附加费
ERS EQUIP. REST. SURCH 空箱调运费
FSC Fuel Surcharge 燃油附加费
GRI GEN RATE INCREASE 运费普遍增长 CongestioN
LLO Lift on / Lift off 上下车费
ODB OCB, DDC and BAF
ORC Original Receiving Charge 启运港接货费
OWS OVERWEIGHT SURCHAARGE 超重附加费
PCF Panama Canal Fee 巴拿马运河费
PCS Port Congestion Surcharge 港口拥挤费
PSC Port Service Charge 港口服务费
PSS Peak season surcharge 旺季附加费
SCF Suez Canal Fee 苏伊士运河费
SPS Shanghai Port Surcharge 上海港附加费
BAF Bunkering Adjustment Fee 燃油附加费
CFS CFS Charge 集装箱场站费用
COD Charge of Diversion 转港费
DHC Dest. Terminal Handling Charge 目的港港口附加费
DIB ’ Destination Inland (Box) 目的港内陆附加费
EFS Emergency Fuel Surcharge 燃油附加费
IMO IMCO additional 危险品附加费
LHC Loading port Terminal Handling Charge 装港港口附加费
OIB Original Inland (Box) 启运港内陆附加费
WRS War Risk Surcharge 战争风险附加费
ISPS INTERNATIONAL SHIP AND PORT FACILITY SECURITY CHARGE 国际船舶和港口安全费用
Suez Canal Surcharge 苏伊士运河附加费
Transhipment Surcharge 转船附加费
Direct Additional 直航附加费
Port Surcharge 港口附加费
Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费
Heavy-Lift Additional 超重附加费
Long Length Additional 超长附加费
Cleaning Charge 洗舱费
Fumigation Charge 熏蒸费
Ice Surcharge 冰冻附加费
Optional Fees or Optional Additional 选择卸货港附加费
Alteration Charge 变更卸货港附加费
Deviation Surcharge 绕航附加费
ICD INLAND CONTAINER DEPOT 内陆集装箱装卸站
常用海运术语
ANERA:ASIA NORTH AMERICA EASTBUND RATE AGREEMENT
远东-北美越太平洋航线东向运费协定
A/W: ALL WATER 全水陆
APPLY TO CUSTOMS: 报关 ( DECLARATION==CLEAR FROM CUSTOMS)
ANTIDATED B/L: 倒签提单
AMS: AUTOMATED MANIFEST SYSTEM 美国24小时前提交载货清单规定
TWRA:TRANS PACIFIC WESTBOUND RATE AGREEMENT 泛太平洋西向运费同盟
BAF: BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加费
B/L: BILL OF LADING 提单
BAY PLAN: 配载图
CAF:CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 货币贬值附加费
CY: CONTAINER YARD 集装箱堆场
CFS:CONTAINER FREIGHT STATION 拼货拆装箱场所
COLLECT:到付
CARGO RECEIPT: 货物签收单
CUSTOMS BROKER: 报关行
COC:CARRIER’S OWNED CONTAINER 船东箱
CNTR NO.: CONTAINER NO. 柜号
CBM: CUBE METER 立方米
CUFT: CUBE FEET 立方材(乘以35.315=CBM)
CLP: CONTAINER LOADING PLAN 集装箱装载图
DDC: DESTINATION DELIVERY CHARGE 目的港收货费用
DST: DOUBLE STACK TRAIN 双层火车运送
DOC: DOCUMENT FEE 文件费
DEMURRAGE CHAGE: 超期堆存费
DETENTION: 滞箱费
D/O: DELIVERY ORDER 提货单
DEVANNING: 拆柜(=UNSTUFFING)
DOCK RECEIPT: 场站货物收据
ETA:ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 预计到达日
ETD: ESTIMATED TIME OF DEPARTURE 预计开航日
EBS: EMERGENCY BUNKER SURCHARGE 燃油附加费
ETC: ESTIMATED TIME OF CLOSING 结关日
EDI: ELECTRONIC DATA INTERCHANGE 电子数据转换
FEU: FORTY FOOT EQUIVALENT UNITS 40’尺柜简称
FAF: FUEL ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加费
FLAT RACK: 平板货柜
FO: FREE OUT 船边交货
FIO: FREE IN & OUT 承运方式的一种,表示船公司不负责两边的装卸费
FCL: FULL CONTAINER CARGO LOAD 整柜
FAK: FREIGHT ALL KINDS 不分ITEM 计价
FMC: FEDERAL MARITIME COMMISSION 美国联邦海事委员会
FIATA: INT’L FEDERATION OF FORWARDING AGENTS ASSOCIATION 国际货运承揽联盟
GOH: GARMENT ON HANGER 吊衣柜
GRI: GENERAL RATE INCREASE 一般运费调高
GULF PORT: 指美国靠墨西哥湾之港口
HAFFA: 香港货运物流业协会 HONGKONG ASSOCIATION FREIGHT FORWARDING AND LOGISTICS LTD.
H/C: HANDLING CHARGE 手续费
HQ: HIGH CUBE 高柜
IPI: INTERIOR POINT INTERMODAL 美国内陆公共运输点
IA: INDEPENDENT ACTION 运费同盟会员采取的一致措施.
IATA: INT’L AIR TRANSPORT ASSOCIATION 国际航空运输协会
LCL: LESS THAN CONTAINER CARGO LOAD 拼箱货
L/L: LOADING LIST 装船清单
L/C: LETTER OF CREDIT 信用证
NVOCC: NON VESSEL OPERATING COMMON CARRIER 无船承运人
MLB: MINI LAND BRIDGE 美国大陆桥
MANIFEST: 舱单
MATE’S RECEIPT: 大副签收单
O/F: OCEAN FREIGHT 海运费
ORC: ORIGINAL RECEIVING CHARGE 原产地收货费
OCEAN B/L: 海运提单
OUT PORT CHARGE: 非基本港附加费
ON BOARD DATE: 装船日
PARTIAL SHIPMENT: 分批装运
PSS: PEAK SEASON SURCHARGE 旺季附加费
PCC/PCS: PANAMA CANEL CHARGE/SURCHARGE 巴拿马运河费
PCF: PORT CONSTRUCTION FEE 港口建设费
P/P: FREIGHT PREPAID 运费预付
PNW: PACIFIC NORTHWEST 远东至北美太平洋北部地区之航线简称
PSW: PACIFIC SOUTHWEST 远东至北美太平洋南部地区之航线简称
PORT SURCHARGE: 港口附加费
POA: PLACE OF ACCEPTANCE 收货地
POL: PLACE OF LOADING 装货地、起运港
POD: PLACE OF DISCHARGE 卸货地
PTI: PRE-TRIP INSPECTION 冻柜检测参数
RIPI-REVERSE IPI : 由大西洋港口进入内陆
R/T: REVENUE TON 计费单位
RRS:RATE RESTORATION SURCHARGE 运价调整
SOC: SHIPPER’S OWNED CONTAINER 自备箱
S/O: SHIPPING ORDER 订舱单
SEAL NO.: 铅封号
SEAWAY BILL: 随船提单
STORAGE: 仓储费
STUFFING: 装柜
SHIPPING ADVICE: 装船通知书
S/C: SERVICE CONTRACT 运送契约
TEU: TWENTY FOOT EQUIVALENT UNITS 20尺柜简称
THC: TERMINAL HANDLING CHARGE 码头费
USWC: UNITED STATE WEST COAST 美国太平洋西岸之港口
USEC: UNITED STATE EAST COAST 美国太平洋东岸之港口
VSL/VOY: VESSEL/VOYAGE船名航次
YAS: YEN ADJUSTMENT SURCHARGE 日元贬值附加费
ACI:ADVANCE COMMERCIAL INFORMATION
DEMURRANGE/STORAGE: 仓租
DETENTION: 柜租
D/O:DELIVERY ORDER 到货通知
L/C:LETTER OF CREDIT 信用证
C/O: CERTIFICATE OF ORIGIN 原产地证明书,证明货物产或制造地的证件
FORM A:普惠制产地证
某些国家给予我国一些优惠政策作为进口海关减免关税的依据,如:英、美、德、瑞士、瑞典、芬兰等。
1. 干货集装箱(DRY CARGO CONTAINER)
2. 散货集装箱(BULK CONTAINER)如:装谷物,树脂等
3. 冷藏集装箱(REEFER CONTAINER,RF)
4. 敞顶集装箱(OPEN-TOP CONTAINER,OT)即开顶柜
5. 框架集装箱(PLAT FORM BASED CONTAINER)
6. 牲畜集装箱(PEN CONTAINER)
7. 罐式集装箱(TANK CONTAINER,TK)
8. 汽车集装箱(CAR CONTAINER)
CLG: Closing Date 结关日
ETD:Estimated time of departure 预计离港日
ETA::Estimated time of arrival 预计到港日
4、货代用英语怎么说,要最地道的
货代用英语是:freight forwarding.
The intermediary, broker and transport organizer between the cargo owner and the carrier.
释义:货主与承运人之间的中间人、经纪人和运输组织者。
freight
英 [freɪt] 美 [freɪt]
n.(海运、空运或陆运的)货物;货运
v.寄送,运送(货物);货运;使充满(某种心情或口气)
forwarder
英 [ˈfɔːwədə] 美 [ˈfɔrwərdər]
n.促进者;运输业者;运送者
(4)货代的买箱费英文怎么说扩展资料
货代英语知识:
1、CYC CY HANDLING CHARGE
释义:日本港口操作附加费
2、IAC Intermodel Administrative Charge
释义:多式联运附加费
3、SPS Shanghai Port Surcharge
释义:上海港附加费
4、YAS Yen Applica surcharge
释义:日元货币附加费
5、ACC ALAMEDA CORRIDOR
释义:绿色通道费
6、CAF Currency Adjustment Factor or Devaluation Surcharge
释义:币值调整费
5、外贸中货代所产生的费用有哪几种?英文缩写分别有哪些呢?
CFS,散货入仓费
H/C,操作费
D/O,文件费
G/C,Global Collect(GC)?
CDC 目的港交货费
BKG就是BAF:燃油附加费
THC:港口附加费的统称
SC:销售合同
HC:代理费
THC:码头费(一般东南亚.中东.印度半岛码头费用)
ORC:码头费(一般欧洲.中南美洲.非洲码头费用)
华南地区对于码头费就是这样区分收费的
ISPS:安检费CSF也缩写成ISPS(全称是Intl ship & port Facility Security).
6、货代专业术语
货代常用英文
货代常用英文
(一) 船代
Shipping agent 船舶代理
Handling Agent 操作代理
Booking Agent 订舱代理
Cargo Canvassing 揽货
FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金
Brokerage / Commission 佣金
(二)订舱
Booking 订舱
Booking Note 订舱单
Booking Number 订舱号
Dock Receipt 场站收据
M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单
Cable/Telex Release 电放
A Circular Letter 通告信/通知书
PIC: Person in Charge 具体负责操作人员
The said party 所涉及的一方
On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C
Cancellation 退关箱
(三)港口
BP Base Port 基本港
Prompt release 即时放行
Transit time 航程时间 / 中转时间
Cargo availability at destination in 货物运抵目的地
Second Carrier (第)二程船
In transit 中转
Transportation hub 中转港
(四)拖车
Tractor 牵引车/拖头
Low-bed 低平板车
Trailer 拖车
Transporter 拖车
Trucking Company 车队(汽车运输公司)
Axle load 轴负荷
Tire-load 轮胎负荷
Toll Gate 收费口
(五)保税
Bonded Area 保税区
Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物
Bonded Warehouse 保税库
Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管
Fork Lift 叉车
Loading Platform 装卸平台
(六)船期
A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班
A fortnight sailing 双周班
A bi-weekly sailing 周双班
A monthly sailing 每月班
On-schele arrival / departure 准班抵离
ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间
ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间
ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间
The sailing Schele/Vessels are subject to change without prior notice。 船期/船舶如有变更将不作事先通知
Closing Date:截止申报时间
Cut-off time:截关日
(七)费用
Ocean Freight 海运费
Sea Freight 海运费
Freight Rate 海运价
Charge / Fee (收)费
Dead Freight 空舱费
Dead Space: Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱
Surcharge / Additional Charge 附加费
Toll 桥/境费
Charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的收费
Market Price Level 市场价水平
Special Rate 特价
Rock Bottom Price 最低底价
Best Obtainable Price 市场最好价
CC Freight to Collect 到付运费
Freight Payable At Destination 到付运费
Back Freight 退货运费
Fixed Price 固定价格
Comm. Commission 佣金
Rebate 回扣/折扣
Drayage charge: made for local hauling by dray or truck 拖运费
GRI :General Rate Increase 运价上调
SGRI :Second General Rate Increase 第二次运价上调
GRD :General Rate Decrease 运价下调
TGRD :Temporary General Rate Decrease 临时运价下调
PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加费
Wharfage: A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费
THC :Terminal Handling Charge 码头操作附加费
ORC :Origin Receiving Charge 始发接单费
CUC :Chassis Usage Charge 拖车运费
IAC :Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge) 内陆运输附加费
DDC :Destination Delivery Charge (目的地卸货费)
OAC: Origin Accessory Charge 始发港杂费
MAF: Manifest Amendment Fee 舱单改单费
(八)
For prompt shipment 立即出运
Cargo Supplier (供)货方
Upcoming Shipment 下一载货
Same Assignment 同一批货
Nomination Cargo 指定(指派)货
Indicated / Nominated Cargo 指装货
Shipments under B/L No。XXX XXX提单货
Cargo Volume 货量
Freight Volume 货量
Reefer Cargo 冷冻货
High-value Cargo (goods) 高价货
Miss Description 虚报货名
Agreement Rate 协议运价
D & H dangerous and hazardous 危险品
(九)单证
S/O Shipping Order 托(运)单
B/L Bill of Lading 提单
B/L Copy 提单副本
OBL Ocean Bill of Lading 海运提单
HBL House Bill of Lading 无船承运人提单
TBL Through Bill of Lading 全程提单
Advanced BL Advanced Bill of lading 预借提单
Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 倒签提单
Blank BL Blank Bill of Lading 空白提单
‘To Order’B/L 指示提单
Combined Bill 并单(提单)
Separate Bill 拆单(提单)
Straight B/L: A non-negotiable B/L。the Pomerene Act governs its operation in the US。 记名提单
On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C =On Board提单
Shipped B/L: A B/L issued only after the goods have actually been shipped on board the vessel,as distinguished from the received for Shipments B/L 已出运的货物提单 (On Board B/L; Shipped B/L 已装船提单 )
Received for Shipment B/L 备运提单
Transhipment B/L 转船提单
Through B/L 联运提单
Shipper(Consignee)Box 发(收)货人栏(格)
Arrival Notice 到货通知书:An advice that the carrier sends to the consignee advising of goods coming forward for delivery. Pertinent information such as BL No.,container No. and total charge e from consignee, etc, are included and sent to consignee prior to vessel arrival. This is done gratuitously by the carrier to ensure smooth delivery but there is no obligation by the carrier to do so. The responsibility to monitor the transit and present himself to take timely delivery still rests with the consignee.
M/F: Manifest document that lists in detail all the Bs/L issued by a vessel or its agent or master,ie,a detailed summary of the total cargo 舱单
Batch Filing 批量报备
Manifest Discrepancy 舱单数据不符
Acknowledgement of Manifest Receipt 收到舱单回执
Packing List 装箱单
Cargo Receipt 承运货物收据
D/R Dock Receipt 场站收据
D/O Delivery Order 交货单(小提单)
Shipper’s Export Declaration 货主出口申报单
Shipping Advice 装运通知(似舱单 NVOCC用)
Manifest information 舱单信息
FCN Freight Correction Notice 舱单更改单(通知)
Surrender O B/L copies for consignment 交回提单副本
Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods 货物收讫单
(九)Inspection-related Terms 检验相关术语
Customs Inspection 海关查验
Commodity Inspection 商品检验
Tally 理货
Tally Report 理货报告
Check 查验/检查/核对
Fumigation:熏蒸
Animal / Plant Inspection 动植物检验
INSP Inspection / Inspector 检验/检验员
Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber of
Commerce or Embassy ) (始发地)原产地证书
Arbitration 仲裁
ACH :Automated Clearing House ( part of ACS ) 自动清关
AMS :Automated Manifest System ( for anti-terrorism ) 自动舱单(反恐)申报系统
CSS :Cargo Selectivity System 货物抽验
CHB :Customs House Broker 报关行
SED :(EX-DEC) Shipper’s Export Declaration 货主出口报关单
BONDED WAREHOUSE 保税库
BONDED AREA 保税区
BONDED GOODS 保税货物
QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate of ties. 进口配额
DDP: Delivery Duty Paid 完税
DDU: Delivery Duty Unpaid 未完税
DRAWBACK: Duties payment refunded because freight is re-exported or for similar circumstances 退税金额
Customs fine 海关罚款
Customs seals 海关关封
Application for inspection 检验申请
To expedite the clearance 加快清关
Pilferage 盗窃/偷窃
To be liable for a penalty of 受到。。。处罚
Non-fraulent violation of the regulation 非故意违反规定
To file certifications with Customs 向海关申报有效证明
To follow the current procere 遵循现行程序
To abide by 。。。rule 遵照。。。规定
To provide specific language 提供一定说法
To be not authorized 不予认可
(十)箱子
COC Carrier’s Own Container(CARRIER OWNED CTN) 船东自有箱
Container Cleaning 洗箱
VEN Ventilated 通风
FRZ Frozen 冰冻
HTD Heated 加热
I.D. Inside Dimension 箱内尺码
Inside Measurement 箱内尺码
TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container 箱子皮重
Container Leasing Co。 租箱公司
Equipment Exchange (Interchange) Receipt 设备交接单
Repositioning 集装箱回空
Container Leasing long-term / short-term lease 集装箱租赁 长期 / 短期
Leasing Company 租箱公司
premises for longer period than provided in Tariff 空箱滞箱费
Demurrage 重箱滞箱费
这个国际货代的专业术语
其实找各好的货代论坛大家一起交流更有帮助,锦城物流网不错http://www.jctrans.com/
7、货代收费英文代表
马士基
750码头操作费
450的定船费
100的文件费