1、货代的提单上有draft字样,请问这是什么意思?带有draft字样的提单等于电放提单吗?
draft 意为 草稿,草图。
draft b/l 可以翻译成提单草稿。非正式的。
不能用来提货等。只供核对。
也不是电放提单,电放提单一般上面有盖SURRENDER 章。
2、英语中的货代怎么说
“货代”英语:Freight forwarder
组词:
Forwarder/Shipping Agent
货代/船公司
forwarder:n. 代运人,运输业者,转运公司,促进者
例:To go forward at all is to go forward together.
要前进就大家一起前进。
(2)货代提单的翻译扩展资料:例句:
1、最初,货代只是佣金代理。
Originally, a freight forwarder was a commission agent.
2、促进教学法:报关和货代实训中新的尝试
The Promotion of Teaching: Training in Customs Cleaance and Forwarding New Attempt.
3、与货代联系,恩据装运日期相应安排货柜。
To confirm with the forwarder about the containers according to the loading date set by the supplier.
4、一般来讲,货代负责清关、准备单证并安排发运、仓储以及派送。
Typically, freight forwarders clear freight through customs, prepare documents and arrange shipping, warehousing and delivery.
5、在货代、清关方面,至少3年专门操作的经验。
Minimum of 3 years working experience in customs clearance.
3、求外贸大神帮忙翻译下,看不懂啊,急
co-loader 就是指同行间拼货行为的货代
thc是码头操作费,
W=WEIGHT,按重量计费,M=MEASUREMENT,即按体积计费
vat 增值税
HBL是货代开的提单也叫小单,在目的港用主单换D/O然后用D/O提货
D/O:DELIVERY ORDER提货单
LCL service charge:拼箱服务费
CISF 是China Import Service Fee的简称,直面意思就是中国进口服务费
4、求货代的一些相关英文单词
这里有很多 不知道你能用上几个
1)ORC(OrigenRecevieCharges)本地收货费用(广东省收取)
(2)THC(TerminalHandlingCharges)码头操作费(香港收取)
(3)BAF(BunkerAdjustmentFactor)燃油附加费
(4)CAF(CurrencyAdjustmentFactor)货币贬值附加费
(5)YAS(YardSurcharges)码头附加费
(6)EPS(EquipmentPositionSurcharges)设备位置附加费
(7)DDC(DestinationDeliveryCharges)目的港交货费
(8)PSS(PeakSeasonSucharges)旺季附加费
(9)PCS(PortCongestionSurcharge)港口拥挤附加费
(10)DOC(DOcumentcharges)文件费
(11)O/F(OceanFreight)海运费
(12)B/L(BillofLading)海运提单
(13)MB/L(MasterBillofLading)船东单
(14)MTD(MultimodalTransportDocument)多式联运单据
(15)L/C(LetterofCredit)信用证
(16)C/O(CertificateofOrigin)产地证
(17)S/C(SalesConfirmation)销售确认书(SalesContract)销售合同
(18)S/O(ShippingOrder)装货指示书
(19)W/T(WeightTon)重量吨(即货物收费以重量计费)
(20)M/T(MeasurementTon)尺码吨(即货物收费以尺码计费)
(21)W/M(WeightorMeasurementton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费
(22)CY(ContainerYard)集装箱(货柜)堆场
(23)FCL(FullContainerLoad)整箱货
(24)LCL(LessthanContainerLoad)拼箱货(散货)
(25)CFS(ContainerFreightStation)集装箱货运站
(26)TEU(Twenty-feetEquivalentUnits)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)
(27)A/W(AllWater)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
(28)MLB(MiniLandBridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
(29)NVOCC(Non-VesselOperatingCommonCarrier)无船承运人
缩略语
(1)ORC(OrigenRecevieCharges)本地收货费用(广东省收取)
(2)THC(TerminalHandlingCharges)码头操作费(香港收取)
(3)BAF(BunkerAdjustmentFactor)燃油附加费
(4)CAF(CurrencyAdjustmentFactor)货币贬值附加费
(5)YAS(YardSurcharges)码头附加费
(6)EPS(EquipmentPositionSurcharges)设备位置附加费
(7)DDC(DestinationDeliveryCharges)目的港交货费
(8)PSS(PeakSeasonSucharges)旺季附加费
(9)PCS(PortCongestionSurcharge)港口拥挤附加费
(10)DOC(document.nbspcharges)文件费
(11)O/F(OceanFreight)海运费
(12)B/L(BillofLading)海运提单
(13)MB/L(MasterBillofLading)船东单(或OCEANBILLOFLADING)
(14)MTD(MultimodalTransportdocument.多式联运单据
(15)L/C(LetterofCredit)信用证
(16)C/O(CertificateofOrigin)产地证
(17)S/C(SalesConfirmation)销售确认书(SalesContract)销售合同
(18)S/O(ShippingOrder)装货指示书
(19)W/T(WeightTon)重量吨(即货物收费以重量计费)
(20)M/T(MeasurementTon)尺码吨(即货物收费以尺码计费)
(21)W/M(WeightorMeasurementton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费
(22)CY(ContainerYard)集装箱(货柜)堆场
(23)FCL(FullContainerLoad)整箱货
(24)LCL(LessthanContainerLoad)拼箱货(散货)
(25)CFS(ContainerFreightStation)集装箱货运站
(26)TEU(Twenty-feetEquivalentUnits)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)
(27)A/W(AllWater)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
(28)MLB(MiniLandBridge)小陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
(29)NVOCC(Non-VesselOperatingCommonCarrier)无船承运人
trade term / price term 价格术语
world / in
ternational market price 国际市场价格
FOB (free on board) 离岸价
C&F (cost and freight) 成本加运费价
CIF (cost, insurance and freight) 到岸价
freight 运费
wharfage 码头费
landing charges 卸货费
customs ty 关税
port es 港口税
import surcharge 进口附加税
import variable ties 进口差价税
commission 佣金
return commission 回佣,回扣
price including commission 含佣价
net price 净价
wholesale price 批发价
discount / allowance 折扣
retail price 零售价
spot price 现货价格
current price 现行价格 / 时价
indicative price 参考价格
customs valuation 海关估价
price list 价目表
total value 总值
贸易保险术语
All Risks 一切险
F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险
W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) 水渍险
War Risk 战争险
F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险
Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险
Risk of Leakage 渗漏险
Risk of Odor 串味险
Risk of Rust 锈蚀险
Shortage Risk 短缺险
T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险
Strikes Risk 罢工险
贸易机构词汇
WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织
IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织
CTG (Council for Trade in Goods) 货币贸易理事会
EFTA (European Free Trade Association) 欧洲自由贸易联盟
AFTA (ASEAN Free Trade Area) 东盟自由贸易区
JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) 中美商贸联委会
NAFTA (North American Free Trade Area) 北美自由贸易区
UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) 联合国贸易与发展会议
GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关贸总协定
贸易方式词汇
stocks 存货,库存量
cash sale 现货
purchase 购买,进货
bulk sale 整批销售,趸售
distribution channels 销售渠道
wholesale 批发
retail trade 零售业
hire-purchase 分期付款购买
fluctuate in line with market conditions 随行就市
unfair competition 不合理竞争
mping 商品倾销
mping profit margin 倾销差价,倾销幅度
antimping 反倾销
customs bond 海关担保
chain debts 三角债
freight forwarder 货运代理
trade consultation 贸易磋商
mediation of dispute 商业纠纷调解
partial shipment 分批装运
restraint of trade 贸易管制
RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排
favorable balance of trade 贸易顺差
unfavorable balance of trade 贸易逆差
special preferences 优惠关税
bonded warehouse 保税仓库
transit trade 转口贸易
tariff barrier 关税壁垒
tax rebate 出口退税
TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒
进出口贸易词汇
commerce, trade, trading 贸易
inland trade, home trade, domestic trade 国内贸易
international trade 国际贸易
foreign trade, external trade 对外贸易,外贸
import, importation 进口
importer 进口商
export, exportation 出口
exporter 出口商
import licence 进口许口证
export licence 出口许口证
commercial transaction 买卖,交易
inquiry 询盘
delivery 交货
order 订货
make a complete entry 正式/完整申报
bad account 坏帐
Bill of Lading 提单
marine bills of lading 海运提单
shipping order 托运单
blank endorsed 空白背书
endorsed 背书
cargo receipt 承运货物收据
condemned goods 有问题的货物
catalogue 商品目录
customs liquidation 清关
customs clearance 结关
贸易伙伴术语
trade partner 贸易伙伴
manufacturer 制造商,制造厂
middleman 中间商,经纪人
dealer 经销商
wholesaler 批发商
retailer, tradesman 零售商
merchant 商人,批发商,零售商
concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者
consumer 消费者,用户
client, customer 顾客,客户
buyer 买主,买方
carrier 承运人
consignee 收货人
5、信用证中关于提单的条款请帮忙翻译一下。
你好,我来和你分享有关这方面的知识。通过你问的问题我大体可以猜得出,你应该是刚刚入行。不过不要紧,只要自己多努力,多用心,一切都会好起来的。
1. 翻译:TO ORDER OF SHIPPER海运提单,空白背书,注明运费到付,通知方为信用证申请人的全名和地址。
2.有关名词的解释。
(1)指示性提单。在提单的收货人处通常有如下几种情况:
第一。收货人是具体的公司名称或者名称+地址,这种情况不需要SHIPPER背书;
第二。收货人是TO ORDER,这种情况需要SHIPPER 背书;
第三。收货人是TO ORDER OF A,需要A背书
TO ORDER是“按照指示”的意思,TO ORDER OF A,就是按照A的指示,只有给了指示,你的客户拿着你背书的提单才能提到货。
(2)背书(ENDORSED)。通常的做法是在正本提单背面盖带有公司名字和法人名字的那个章就行了,有的需要手签一下法人的名字。
(3)NOTIFY PARTY,通知方的意思,通知方通常是收货人本人或者是收货人的货代。在你的货物快到港的时候,船公司会根据提单上的通知方来通知的,要么通知收货人本人,要么通知收货人的代理。
以上供参考,希望对你有帮助,谢谢!