1、外貿函電-常用句子
1
2、外貿函電通知對方常用句子
<
3、外貿英語函電
1. Please draw on us for the amount of your invoice and attache the documents listed below to your draft.
2. We propose to pay by D/A at 30 d/s.
3. We agree to accept the goods in 3 shipments and you may draw on us at 60 d/s from the date of despatch of each shipment.
4. Payment is to be made agains sight draft drawn under a confirmed, irrevocable L/C for the full invoice amount.
5. As the goods undre S / C No. 3456 have been ready for quite some time, please open your L /C without delay.
6. It would be advisable for you to establish the covering L ? C as early as possible so as to enable us to effect shipment in e time.
7. It is our custom to accept orders against confirmed irrevocable letters of credit, valid for at least 21 days beyond the prescribed date fo shipment.
8. It is invariably our policy to execute orders against a confirmed irrevocable letter of credit. For the sake of helping you in promoting sales, we are now giveing you a special accommodation by granting the terms of D / P. You are resquested to effec immediate payment on the presentation of our draft.
9. We have opened an L /C in your favour through the Bank of China for an amount of $ 17,000 to cover the full CIF value of our order No. 743.
10. For the short amount of your L / C No. 90683 opened through the Standard Charactered Bank, we shall not ask you to increase the amount but will draw a clean draft on you for that amount.
11. Considering the small amount involved, we are prepared, as an exception, to accept payment by D / P at sight for the value of your first trial order.
12. For this sample shipment, we will draw on you at 30 days sight but this cannot be taken as a precedent for future shipment.
13. We regret being unable to consider your request for payment on D / A basis, the reason being that we generally accept payment by L /C at sight. Taking into consideration the good relations between us, we are prepared to accept payment for this order by D / P at sight.
14. If the amount of each transaction is below US $ 500 or its equivalent at the conversion rate then prevailing, we agree to D / A 30 days term.
15. Regarding terms of payment, we should like to advis you that payment by collection is acceptable. However, 80% are to be paid against teh presentation of the shipping documents while the remaining 20% are to be paid on presentation of the Acceptance Report signed by the Sellers' engineer and the ensers' representative at the installation site.
...
4、外貿函電信函格式
一般外貿信函具有七個基本組成部分:信頭、日期、信內地址、稱呼、正文、結尾敬語和落款簽字。當然可能還有其他部分如:事由標題、附件和抄送等 。
1、信頭、日期和信內地址通常, 信頭位於信函上方的中間或者左邊, 包含發信人公司的名稱、地址、電話號碼和電子郵件地址等信息。日期則位於信頭下一行或兩行, 靠左, 英美兩國日期排列順序不同, 英國的順序是日、月、年。信內地址是收信人的聯系方式, 在日期下至少兩行 。
2、稱呼稱呼位於信內地址下兩行, 有不同的形式, 根據發信人和收信人之間的關系選擇不同的稱呼形式 。
3、正文外貿函電的正文一般包括三部分:開始, 正文和結尾 。在開始部分說明寫信目的, 如之前有過通信, 還會提及之前相關信函 。實際信息部分闡明寫信的具體目的、要求或希望 。結尾則表達美好願望或感謝之情 。
5、現需要外貿商務信函專業術語,需要標准格式,中英對照。感謝同仁!
一、商務信函常用語 1感謝 Thank you for your interest in … Thank you for your cooperation of … 2歉意 We apologize that our proct did not meet your requirement … We apologize for the inconvenience we brought to you We apologize for delaying … We are awfully sorry for … 3要求 We need the details of your requirements on … of the proct Could you please send/offer/tell/give us … 4建議 We advise you to … We suggest that … If I were you, I』d like to … 5希望 We sincerely hope that … We wish you to … 6得知 We are pleased/happy/sorry to learn that … 7告知 we are pleased/happy/sorry to inform/tell you … We have the honor to inform you that … 8計劃 We are planning to … We will arrange the shipment … We are considering … 9試探詢問 I wonder whether you could ... Could you be kind enough to tell us …? 10商討 What about … Is it appropriate/proper/suitable for us to /that … 11意外 Unfortunately … /Unexpectedly … /To our surprise … 12撫慰 Hope such kind of incidence won』t happen in the future 13保證 We can ensure the proct/shipment … 14做出承諾 We promise that the proct/shipment … We assure you of our best services at all times. 15要求承諾 Please make sure … 16表達意願 I』d like to … We are willing to … We decide to … We may/could/shall … 17表達能力 We can/could/may supply/wait … 18提起話頭 Generally speaking … /Specifically speaking … Honestly speaking … /Frankly speaking … 19隨信附上 We are inclosing a of … The attached is/are …, please check it/them. 二、常用的描述性語句 1信件 Unfortunately, our last e-mail did not reach you, and hope this one will reach you smoothly. 2產品 popular /advantage /good quality /details /specification /first-grade一等品/ 3庫存 available /not available /in stock /in shortage 4 運輸時間 before the deadline /on time /delay 4.1 I don't think we can meet the delivery date you required. (我想我們無法滿足貴方提出的交貨日期。) 4.2 Could you extend the delivery period by a week (5 days) or so? That would make things much easier for us.(貴方不能將交貨期再延長......嗎?那會讓我們好辦得多。) 4.3 I think we could put off the date by a week (5 days) or so. But I'd have to check before I can give you a firm promise.(我想我們可以將日期推遲...左右。但我要核查後才能給你一個確切的答復。) 5討價還價 5.1 We're sorry to inform you that your price has been found uncompetitive, but we're still interested in doing business if you can bring down your price to an acceptable level. 5.2 Could you give us some discount since it is a large order. 5.3 We will give you a discount of 5% if your order valued over … 5.4 We will give you a discount of 5% if you order on a regular basis. 5.5 Compared with the international market, our price is very reasonable. 5.6 To some extent, our price depends on how large your order is. 6價格 acceptable /unacceptable price competitive有競爭力的 /reasonable合理的 /rock-bottom最低的 price special /favorable price cost /market /wholesale /retail price 三、客戶信函種類 1 有希望達成或正在進行訂單的 Thank you for your interest in … 2 不知能否達成訂單的 Please allow us draw you attention to our procts, e to their high quality and competitive price. We are looking forward to your earliest reply. Sincerely hope we can establish friendly long-term trading relationship from now on. 3 無法達成訂單的 We are sorry that the proct is not available at present. We are sorry that we can』t supply the proct on time. Hope we can supply you other procts in the future. 四、供貨商的回函 1產品種類 Could you supply us the proct of …? 2數量 We need … 3價格 Could you give us some discount of the batch of …? Can you tell me the lowest price you can offer? While we appreciate your cooperation, we regret to say that we can』t rece our price any further. 4運輸 We hope you can supply the proct on time. 5致謝 We are very grateful for your support/cooperation.