當前位置:首頁 » 外貿前沿 » 英語數字外貿importfrom
擴展閱讀
國際貿易專業男女比例 2020-08-26 05:18:03
寧波外貿網站製作 2020-09-01 16:26:57
德驛全球購 2020-08-26 04:14:27

英語數字外貿importfrom

發布時間: 2023-05-28 07:05:06

1、外貿英文開發信範文

英文開發信如果寫的有特點的話,在外貿上也許能夠開發更多客戶呢?下面是我給大家整理的外貿英文開發信輪如範文,供大家參閱臘高啟!

外貿英文開發信範文1

Dear Sir,

This is XX from a manufacturer specializing in procing XXX in China.

We have been in this instry for over 10 years,please have a look at our website:XXX,you will find there are many procts same as the ones you displayed.

Anyway,you could find some other items which you can also put on your market.

Any inquiries on the XXX please do not hesitate to contact us.

We are looking forward to establish win-win business relations with you.

Many Thanks & Best Regards

外貿英文開發信範文2

念喚Hello ,

You are quite correct I am extremely busy every day and I would imagine so other business men. I have talked to other men in similar business to us and they also regard all the emails they receive everyday from suppliers around the world as a waste of time and annoying.

I’m not sure if I can help you but I have a few suggestions re email marketing.

• If you send emails to new companies I would include a list of customers that you currently export to in various countries

• I would also include customer testimonials from your buyers. This are very powerful and give you credibility.

• Try to word your email differently from all the other suppliers. They all look and sound the same so most of them will be deleted or ignored immediately

If you want to be noticed and if you want your email to be read you must be different and create an email that is interesting and will catch the attention of your prospective customer. If you don’t then you will be rejected just like all the others. Remember that companies like us and others who import proct are very concerned about quality control of procts.

Unfortunately China has gained a reputation as a supplier of cheap but poor quality procts. Price is always important but it is not the MOST important part of a proct.

Regards,

外貿英文開發信範文3

I would like to introce myself. I am Stone Lee and I represent Efront Digital Textile company in Hangzhou, China. We are glad to know that you are a large retail enterprise in USA to deal with …… I was referred by friend in USA retail business who is familiar with your corporation.

As a professional manufacturer, I would like to introce our procts to you and offer you a quote.

We are a manufacturer of household textile procts, including chenille bedspread, Spanish bedspread, tapestry wallhanging, throw, tapestry cushion, chenille carpet, upholstery fabric and more which are all digital jacquard machine weaved by import looms(16 in total from German and Italy). The catalogue I attached includes just some of our high quality procts. Please visit our website at www.efrontzj.com

We have passed through ISO9001:2000;ISO14001:2004;ecological textile certification.It would be our pleasure to begin a business relationship with you and supply your stores with our quality procts,.

Sincerely yours,

外貿英文開發信範文4

We owe your name and address to the Commercial Counselor’s Office of the Swedish Embassy in Beijing who have informed us that you are in the market for Textiles. We avail ourselves of this opportunity to approach you for the establishment of trade relations with you.

We are a state-operated corporation, handling both the import and export of Textiles. In order to acquaint you with our business lines, we enclose a of our Export List covering the main items sup pliable at present.

Should any of the items be of interest to you, please let me know. We shall be glad to give you our lowest quotations upon receipt of your detailed requirements.

In our trade with merchants of various countries, we always adhere to the principle of equality and mutual benefit. It is our hope to promote, by joint efforts, both trade and friendship to our mutual advantage. We look forward to receiving your enquiries soon. Yours faithfully, Encl.

Wish you enjoy a great day!

外貿英文開發信範文5

We get your name and email address from your trade lead on www.tradelead.com that you are in the market for ball pen. We would like to introce our company and procts, hope that we may build business cooperation in the future.

We are factory specializing in the manufacture and export of ball pen for more than six years. We have profuse designs with series quality grade, and expressly, our price is very competitive because we are manufactory, we are the source. You are

welcome to visit our website which includes our company profiles, history and something latest designs.

Should any of these items be of interest to you, please let us know, We will be happy to give you details.

As a very active manufactures, we develop new designs nearly every month, If you have interest in it, it`s my pleasure to offer news to you regular.

Best regards,

Dafu Wong

外貿英文開發信範文6

Company:

Add:

Contact:

Tel:

Fax:

URL:

This is XX from a manufacturer specializing in procing XXX in China.

We have been in this instry for over 10 years,please have a look at our website:XXX,you will find there are many procts same as the ones you displayed. Anyway,you could find some other items which you can also put on your market. Any inquiries on the XXX please do not hesitate to contact us.

We are looking forward to establish win-win business relations with you.

Many Thanks & Best Regards

外貿英文開發信範文7

Good day! This is Mickel from China. We are writing to you to establish long-term trade relations with you.

From your company web,we get to know that your company is an influence company in your business and are dealing with razor barbed wire.We would like to take this opportunity to introce our company and procts.

We are a leading company with many years' experience in wire mesh export business. Our procts are razor barbed wire,which enjoy popularity in Middle East & Europe markets.You may also visit our online company introction, which includes our latest proct line.

Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements.We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely,

Mickel Liu

2、外貿常用英語單詞和語句有哪些?

單詞

1.Train-Air-Truck (TAT;TA):「陸-空-陸」聯運;或「陸空聯運」

2.combined transportation:聯運

3.Combined Trans:(CTD) 聯合運輸單據

4.multimodal combined:聯運,多式聯運

5.through B/L:聯運提單

6.through transport:聯運

7.direct vessel:直達船隻

8.entire voyage:整個運輸過程中

9.formality:手續

語句

1.Transport by sea is the most important mode of transportation in the world today.

海運是目前世界上最重要的一種運輸方式。

2.Usually, it is cheaper to have the goods sent by sea than by railway.

通常,海運較陸運便宜。

3.For such a big order, we propose to have the goods dispatched by sea.

數量如此多的貨物,我們建議走海運。

4.Please dispatch the TV sets we ordered by sea.

請海運我們訂購的電視機。

5.Because of the high cost of railway transportations, we prefer sea tansportations.

因為鐵路運輸費用高,我們願意走海運。

6.We think it necessary to move the articles by way of combined transportation.

我們認為聯運貨物十分必要。

7.Sometimes, the way of combined transportation has the complicated formalities.

有時聯運的手續十分繁瑣。

3、外貿裡面英文數字的表達方式。

Say US Dollars thousand one hundred and thirty eight only
千和百之間不用and,但是百和十之間必須有and

4、外貿 英文

外貿的英文是foreign trade。

短語搭配:

1、外貿部:ministry of foreign trade.

2、外貿局:foreign trade department.

3、外貿英語:English for foreign trade.

4、外貿體制:foreign trade system.

5、外貿機構:foreign trade agency.

外貿部門的英文:

foreign trade department.

參考例句: Foreign trade departments handle export and import trade. 

外貿部門經營進出口業務。

外貿合同的英文:

a foreign trade contractforeign.

adj. 外國的;不屬於本身的;無關的;外交的。

參考例句:In the UK, there are the Foreign Office and Foreign Secretary. 

在英國,有外交部和外交大臣。

關於Freight的例句:

1、You can freight your belongings by air or sea ..
你可把東西經空運或海運運去。

2、The freight is included in the account .
運費包括在帳內。

3、襲含A dozen crates were shipped off by air freight last week .
十二簍上星期已空運走了。

4、We began packing the freight 鉛猛cars much more tightly .
我們開始把貨槐禪橋運汽車裝得更加密集。

5、Freight was now going aboard flight two in a steady stream .
貨物已開始源源不斷地送上第二號班機。

5、進口和出口的英語說?

進口和出口的英語是:import 、 export
import
v. 進口;意味著;輸入,導入;有重大關系
n. 重要性;進口;進口商品;輸入;含義
【例句】:
1、Importation of timBer
木材進口
2、A temporary admission
"臨時免稅進口,暫時批准進口"
3、Disqualify pharmaceutical is prohibit to be import.
不合格的葯品禁止進口。
4、Household electric appliances imported with original packing are really distinct from others.
原裝進口的家用電器的確與眾不同。
export
v. 輸出,出口;傳播
n. 輸出,出口;出口商品

Agricultural Procts Export Cooperation
農產品出口合作社
Half of our procts are for export.
我們有一半產品出口。
Brazil exports a lot of coffee.
巴西出口大量咖啡豆。
Twenty percent of the procts are exported.
百分之二十的產品外銷。
The nation also exports beef.
該國也出口牛肉。

import and export 進出口
【例句】:

1、Balance of trade ;difference in value between exports and imports
進出口貿易差額
2、They planed to narrow the gap between imports and exports.
他們計劃縮小進出口的差額。
3、Foreign trade departments handle export and import trade.
外貿部門經營進出口業務。
4、They planned to narrow the gap between imports and exports
他們計劃縮小進出口的差額
5、To rectify and regulate the import and export order
整頓和規范進出口秩序。

6、有哪些關於外貿方面的英語詞彙 ?

(1) C&F(cost&freight)成本加運費價
(2) T/T(telegraphic transfer)電匯
(3) D/P(document against payment)付款交單
(4) D/A (document against acceptance)承兌交單
(5) C.O (certificate of origin)一般原產地證
(6) G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制
(7) CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱
(8) PCE/PCS(piece/pieces)只、個、支等
(9) DL/DLS(dollar/dollars)美元
(10) DOZ/DZ(dozen)一打
(11) PKG(package)一包,一捆,一紮,一件等
(12) WT(weight)重量
(13) G.W.(gross weight)毛重
(14) N.W.(net weight)凈重
(15) C/D (customs declaration)報關單
(16) EA(each)每個,各
(17) W (with)具有
(18) W/O(without)沒有
(19) FAC(facsimile)傳真
(20) IMP(import)進口
(21) EXP(export)出口
(22) MAX (maximum)最大的、最大限度的
(23) MIN (minimum)最小的,最低限度
(24) M 或MED (medium)中等,中級的
(25) M/V(merchant vessel)商船
(26) S.S(steamship)船運
(27) MT或M/T(metric ton)公噸
(28) DOC (document)文件、單據
(29) INT(international)國際的
(30) P/L (packing list)裝箱單、明細表
(31) INV (invoice)發票
(32) PCT (percent)百分比
(33) REF (reference)參考、查價
(34) EMS (express mail special)特快傳遞
(35) STL.(style)式樣、款式、類型
(36) T或LTX或TX(telex)電傳
(37) RMB(renminbi)人民幣
(38) S/M (shipping marks)裝船標記
(39) PR或PRC(price) 價格
(40) PUR (purchase)購買、購貨
(41) S/C(sales contract)銷售確認書
(42) L/C (letter of credit)信用證
(43) B/L (bill of lading)提單
(44) FOB (free on board)離岸價
(45) CIF (cost,insurance&freight)成本、保險加運費價

主要貿易術語/主要船務術語
(1) FCA (Free Carrier) 貨交承運人
(2) FAS (Free Alongside Ship) 裝運港船邊交貨
(3) FOB (Free on Board) 裝運港船上交貨
(4) CFR (Cost and Freight) 成本加運費
(5) CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保險費加運費
(6) CPT (Carriage Paid To) 運費付至目的地
(7) CIP (Carriage and Insurance Paid To) 運費、保險費付至目的地
(8) DAF (Delivered At Frontier) 邊境交貨
(9) DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交貨
(10) DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港碼頭交貨
(11) DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完稅交貨
(12) DDP (Delivered Duty Paid) 完稅後交貨

主要船務術語簡寫:
(1) ORC (Origen Recevie Charges) 本地收貨費用(廣東省收取)
(2) THC (Terminal Handling Charges) 碼頭操作費(香港收取)
(3) BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加費
(4) CAF (Currency Adjustment Factor) 貨幣貶值附加費
(5) YAS (Yard Surcharges)碼頭附加費
(6) EPS (Equipment Position Surcharges) 設備位置附加費
(7) DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交貨費
(8) PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加費
(9) PCS (Port Congestion Surcharge) 港口擁擠附加費
(10) DOC (DOcument charges) 文件費
(11) O/F (Ocean Freight) 海運費
(12) B/L (Bill of Lading) 海運提單
(13) MB/L(Master Bill of Lading) 船東單 (或OCEAN BILL OF LADING)
(14) MTD (Multimodal Transport Document) 多式聯運單據
(15) L/C (Letter of Credit) 信用證
(16) C/O (Certificate of Origin) 產地證
(17) S/C (Sales Confirmation)銷售確認書(Sales Contract) 銷售合同
(18) S/O (Shipping Order)裝貨指示書
(19) W/T (Weight Ton)重量噸(即貨物收費以重量計費)
(20) M/T (Measurement Ton)尺碼噸(即貨物收費以尺碼計費)
(21) W/M(Weight or Measurement ton)即以重量噸或者尺碼噸中從高收費
(22) CY (Container Yard) 集裝箱(貨櫃)堆場
(23) FCL (Full Container Load) 整箱貨
(24) LCL (Less than Container Load) 拼箱貨(散貨)
(25) CFS (Container Freight Station) 集裝箱貨運
(26) TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺換算單位(用來計算貨櫃量的多少)
(27) A/W (All Water)全水路(主要指由美國西岸中轉至東岸或內陸點的貨物的運輸方式)
(28) MLB(Mini Land Bridge)小陸橋(主要指由美國西岸中轉至東岸或內陸點的貨物的運輸方式)
(29) NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 無船承運人

7、外貿中英文表示數字金額,and使用原則如:$68,601.50,$78,675.05如何英文表達

外貿里,在PI proforma invoice里設計到金額,如 SAY US DOLLARS ONE HUNDRED ONLY!
就是客戶需要付款的金額是USD100,
一般and用在最後一個數字前面,譬如$68,601.50就是 USD SIXTY EIGHT HUNDRED THOUSAND SIX HUNDRED AND ONE PONIT FIVE,
外貿里,0.5的東西就不用和客戶算了吧!

8、外貿英語常用詞彙

就我所知道的外貿詞彙只有這些:

 stocks 存貨,庫存量

cash sale 現貨

purchase 購買,進貨

bulk sale 整批銷售,躉售

distribution channels 銷售渠道

wholesale 批發

retail trade 零售業

hire-purchase 分期付款購買

fluctuate in line with market conditions 隨行就市

unfair competition 不合理競爭

mping 商品傾銷

mping profit margin 傾銷差價,傾銷幅度

antimping 反傾銷

customs bond 海關擔保

chain debts 三角債

freight forwarder 貨運代理

trade consultation 貿易磋商

mediation of dispute 商業糾紛調解

partial shipment 分批裝運

restraint of trade 貿易管制

RTA (Regional Trade Arrangements) 區域貿易安排

favorable balance of trade 貿易順差

unfavorable balance of trade 貿易逆差

special preferences 優惠關稅

bonded warehouse 保稅倉庫

transit trade 轉口貿易

tariff barrier 關稅壁壘

tax rebate 出口退稅

TBT (Technical Barriers to Trade) 技術性貿易壁壘

貿易夥伴術語

trade partner 貿易夥伴

manufacturer 製造商,製造廠

middleman 中間商,經紀人

dealer 經銷商

wholesaler 批發商

retailer, tradesman 零售商

merchant 商人,批發商,零售商

concessionaire, licensed dealer 受讓人,特許權獲得者

consumer 消費者,用戶

client, customer 顧客,客戶

buyer 買主,買方

carrier 承運人

consignee 收貨人