1、出貨單 英文怎樣翻譯?
bill of sale 出貨單
1.delivery order
2.landing order
3.bsbillofsales
4.st shipment ticket出敬咐貨單;倉單
1.delivery order出做緩貨單;提貨單
1.delivery order出貨單表
1.ships交貨亮胡純單,出貨單
1.delivery order
2、外貿中信用證的英文樣本和註解,最最詳細的?
下面書目中的《外貿單證經理的成長日記》(5份信用證的6套實務單據)、《信用證英語》(37份樣本的全文翻譯)你配合著看,再結合《國際貿易制單實務》(最前沿的外貿單證教科書):
http://hi.baidu.com/cashmeon1ine/blog/item/d2e497b0fd7f1f7d8ad4b220.html
相信通過這三本經典的學習,你的信用證操作能力會更上一層樓。
3、出貨通知單
樓主,我理解您說的這個「出貨通知單」是指,海運出口貿易中,外貿公司出具給國外客戶的「裝船通知」,英文是shipping advice.
出口條款如果是FOB或CFR,那麼需要國外客戶自行投保。這種情況下,外貿公司要在工廠做好貨以後,及時通知國外客戶,以便及時投保。
所以裝船通知的內容,可想而知,主要就是告知客戶
1. 某合同項下的貨已好,並已經送至港口裝船
2. 具體的船名,提單號,開船日期,預計到港日等(投保時需要這些數據)
如果是CIF條款,外貿公司投保,也可以給國外客戶出具「裝船通知」,就只是當作一種書面的通知了。
希望可以幫到樓主!
4、外貿各種單據的英文樣本,
發票:
發票樣本(英文)
中國地質工程公司
CHINA GEO-ENGINEERING CORPORATION
45B, XIWUDAOKOU, HAIDIAN
DISTRICT, BEIJING, 100080 發 票 No:_________
P.R. CHINA INVOICE Date:_________
TEL:86-10-62647387
FAX:86-10-62575099
Accountee:___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Shipped Per Steamer:_________________________________________________________
From _____________________________ To _______________________________________
B/L No. __________________________ Contract No.______________________________
Shipping Mark & Nos. ________________________________________________________
Description of Goods Quantity Unit Price Amount
參考http://www.for68.com/new/2006/2/wa4147274510152600219082-0.htm
海運提單樣本 http://www.en8848.com.cn/yingyu/46/n-104946.html
SHIPPER/EXPORTER(COMPLETE NAME AND ADDRESS)
BOOKING NO.(DOCUMENT NO.)EXPORT DEC.
EXPORT REFERENCES
CONSIGNEE(COMPLETE NAME AND ADDRESS/NON NEGOTIABLE UNLESS CONSIGNED TO ORDER)
FORWARDING AGENT REFERENCES(COMPLETE NAME AND ADDRESS)
NOTIFY PARTY(COMPLETE MAILING ADDRESS)
POINT AND COUNTRY OF ORIGIN
ALSO NOTIFY(NAME AND FULL ADDRESS)/DOMESTIC ROUTING
PIER OR PLACE OF RECEIPT* PRE-CARRIAGE BY*
VESSEL/VOY(FLAG)
PORT OF LOADING
TYPE OF MOVE
CONTAINERIZED(Vessel only) Yes No
PORT OF DISCHARGE PLACE OF DELIBERY(BY ON CARRIER)* FINAL DESTINATION(FOR THE MERCHANT'S REFERENCE ONLY)
PARTICULARS FURNISHED BY SHIPPER
CONTAINER NO.SEAL NO:
MARKS&NOS. NO OF PKGS
OR CONTAINERS H M
. . KIND OF PACKAGS: DESCRIPTION OF GOODS TOTAL GROSS WEIGHT KGS(POUNDS) TOTAL MEASUREMENT CBM(CFT)
Optional Declared Value for increased freight charges to avoid Package Limitation: US$___
TOTAL NO. OF PACKAGES OR COMTAINERS(IN WORDS)
FREIGHT AND CHARGES RATED AS RATE PER PREPAID COLLECT DATE
BY_______
PLACE OF B(S)/L ISSUE
NO. OF ORIGINAL B(S)/L SIGNED
DATE OF B(S)/L ISSUE
T
O
T
A
L BILL OF LADING NO.
5、外貿發貨單格式怎麼做?
一、外貿發貨單由外貿業務員製作,是倉庫的出貨憑證,倉庫管理人員根據外貿發貨單,安排裝櫃或安排發貨到指定地點。因此發貨單上,要註明送貨地址、送貨地接收人、聯系方式、裝櫃要求、訂單號碼、貨物明細、數量、包裝尺寸、運輸費用、出貨日期、要求到達日期、以及其他需要向倉庫交代的特殊要求等。
二、外貿發貨單格式參考如圖。
6、鐵路外貿提單英文怎麼寫
鐵路外貿提單
[詞典] railroad export bill of lading;
英 [ˈreilrəud eksˈpɔ:t bil ɔv ˈleidiŋ] 美 [ˈrelˌrod ɪksˈpɔrt bɪl ʌv ˈledɪŋ]
7、請問"出庫","入庫"."出貨","發貨"英語怎麼寫?
出庫:Out of stock。
入庫:Warehousing。解釋:be put in storage; be laid up。
出貨:Shipment。解釋:clear; deliver from godown。
發貨:delivery。解釋:consignment。
(7)外貿出貨單英文模板擴展資料:
出庫的其他寫法:delivery of cargo from storage。
出庫的例句:
請於今天發貨。Please send the goods off today。
入庫的其他寫法:be put in storage;be laid up。
入庫的例句:
主要實現的是對物資的出、入庫,盤點,查詢等的管理。
The purpose of this system is to control the delivery and inquiry of proct。
出貨的其他寫法:
deliver from godown。
發貨的其他寫法:
send out goods;deliver goods。