1、有關包裝的外貿英語
(貨物/行李)一件case(-s),package
包裝件packing case
物件號碼number of a packing
物件順序號碼ordinal number of a package
件數number of cases
物件總數total number of cases
細繩cord
包裝用的細繩packing cord
粗麻布cloth,canvas
包裝用的粗麻布packing cloth,packing canvas
重心centre of gravity
用垂直紅線標明重心mark the centre of gravity with a red vertical line
繩子,繩索cord
箱子case,box
用過的箱子second-hand case
包裝箱packing case
箱子的數量number of cases,number of boxes
箱子的大小size of a case
箱子的一面side of a case
箱子的正面face plane side of a case
信封,信套envelope
防水信封waterproof envelope
薄膜,膠片film
聚乙烯薄膜polyethylene film
工程項目的識別標志indentification mark of object
商標,牌子,牌號,標志mark,sign,brand
識別標志distinction mark
熱帶貨物標志tropical loadline
(產品)出廠牌子,出廠商標trade-mark,trademark
塗刷標志mark
刷紅色垂直線作標志mark with a red vertical line
運輸標志,塗刷運輸標志marking
附加標志additional marking
專用(警告)標志,特殊標志special marking
清晰的標志(嘜頭)clear marking
發貨人標志consignor's marking
收貨人標志consignee's marking
刷嘜規定instructions concerning marking
塗刷相應的標志with appropriate marking
塗刷嘜頭mark,grade
在貨運單上指出標志specify marking in a waybill
在說明書上指出標志point out marking in a specification
運輸標志marking
(此端)向上up
毛重,總重gross weight
凈重,實重net weight
分數fraction
分數形式in the form of a fraction
分母denominator
分子numerator
保持乾燥,切勿受潮keep dry
請勿倒置do not turn over
請勿翻轉do not turn over
此斷底部bottom
小心輕放handle with care
玻璃glass
編號,號碼numeration
買方編號numeration of the buyer,numeration of the purchaser
賣方編號numberation of the seller
紙paper
包裝紙packing paper
顏料,油漆,塗料paint
防水油漆water-repellent paint
不褪色的塗料,耐洗塗料indelible paint
圖案板patter,template,templet,stencil
按圖安板by pattern,by stencil
包裝,包裝材料packing,package
防水包裝(材料)water proof packing
硬紙盒包裝card board package
海運包裝seaworthy packing
合適的包裝suitable packing
未損壞的包裝sound packing,undamaged packing
普通包裝customary packing
破損的包裝damaged packing
適應熱帶氣候的包裝tropical packing
散裝without packing,unpacked
包裝重量,皮重tare
包裝種類kind of packing
紙包裝paper packing
外部包裝packing exterior
內部包裝packing interior
塑料包裝plastic packing
包裝損壞damage to packing
有關包裝的規定instructions concerning packing
包裝費用packing charges
包裝性能properties of packing
內在包裝性能latent properties of packing
遵守包裝要求observance of instructions concerning packing
包裝情況condition of packing
包裝有缺陷defective condition of packing
包裝費cost of packing
出口商品(貨物)的包裝packing for export goods
包裝性質nature of packing
不含包裝費的價格packing not included
包括包裝費的價格packing inclusive
附加包裝費extra packing
保障商品包裝provide the packing of goods
裝運有包裝的(散貨)貨物ship goods in packing (without packing)
裝箱單,打包單,包裝單packing list,packing sheet,packing note,packing ship
袋sack
已磨損的口袋worn-out sack
明細單specification(-s)
扎捆明細單bale specifications
裝箱明細單case specifications
標簽,標牌tag(US),label,tally
紙標簽paper tag
金屬標牌metal tag
特殊標簽,專用標簽special tag
標簽上的運輸標志marking on a tag
往行李上貼標簽put labels on one's luggage
包裝材料,包皮tare
多次使用的包皮reusable tare
皮重tare
實際皮重actual tare
預計皮重estimated tare,computered tare
平均皮重average tare
發貨單皮重invoice tare
海關規定皮重customs tare
法定皮重legal tare
確定皮重tare
包皮缺陷defects in tare
皮重總量tare
規定皮重量customary tare
包皮價值,外包裝費cost of tare
不能繼續使用的包皮throwaway tare
繩子,繩索.twine,string,pack thread
包裝用的繩子,運單packing string
運單waybill
貨運單cargo waybill
貨運單號碼number of a cargo waybill
2、外貿常用詞彙--產品包裝篇
<
3、外貿英語包裝箱怎麼表示?
包裝箱:CTN.
規格:Spec/Specs
數量:QTY.
尺寸:DIM.
重量(毛):G.W.
重量(凈):N.W.
毛凈重:G.W./N.W.
(3)外貿平放包裝用英語怎麼說擴展資料
外貿常用術語:
1、Ex(Point of Origin)(產地交貨)又稱EXW(Ex Works)
EXW是國際貿易術語之一,是指當賣方在其所在地或其他指定的地點(如工場、工廠或倉庫)將貨物交給買方處置時,即完成交貨,賣方不辦理出口清關手續或將貨物裝上任何運輸工具。
2、FOB(Free on Board)(在運輸工具上交貨)
FOB也稱「離岸價」,實踐中的使用通常為「FOB……港(出發地)按FOB成交,由買方負責派船接運貨物,賣方應在合同規定的裝運港和規定的期限內,將貨物裝上買方指定的船隻,並及時通知買方。在實際交易中,買方都會委託賣方來幫助租船定倉,交保險等,也就是准CIF,買方會另行支付給賣方額外費用!貨物在裝船時越過船舷,風險即由賣方轉移至買方。
3、FAS(Free Alongside Ship)(船邊交貨;船側就岸交貨)
船邊交貨貿易術語,英文為Free Alongside ship(named port of shipment)即船邊交貨(指定裝運港),縮寫為FAS。它指賣方在指定的裝運港碼頭或駁船上把貨物交至船邊,從這時起買方須承擔貨物滅失或損壞的全部費用和風險, 另外買方須辦理出口結關手續。
4、FCA(Free Carrier)交至承運人(......指定地點)
FCA是free carrier也就是「貨交承運人(……指定地點)」是指賣方只要將貨物在指定的地點交給買方指定的承運人,並辦理了出口清關手續,即完成交貨
5、C&F(Cost and Freight)(成本加運費)後改為CFR(對外貿易的實際操作中也有很多客人喜歡用CNF來表示C&F,實際上只是把符號&換成N, 意思是一樣的)
4、外貿常用包裝方式英文表達
外貿常用包裝方式英文表達:
1、The next thing I'd like to bring up for discussion is packing.
下面我想提出包裝問題討論一下。
2、We'd like to hear what you say concerning the matter of packing.
我很想聽聽你們就包裝問題發表意見。
3、You'd like to know something about the packing of the drugs. is that right?
您想了解葯品的包裝情況,對嗎?
4、Please make an offer indicating the packing.
請報價並說明包裝情況。
5、Your opinions on packing will be passed on to our manufacturers.
你們對包裝的意見將轉達給廠商。
6、It is necessary to improve the packaging.
改進包裝方法十分必要。