1、裝箱單應該怎樣填寫,需要注意些什麼?有沒有外貿高手,請帶下。我是零起步。
packing/CTN 意思是裝箱清單的意思, 包括貨物名稱,型號,數首段量,箱數,箱者拿譽子尺寸。 說白了就是以列表的形式列舉出貨物的詳細信敏州息以便查閱核對!
2、外貿出口包裝箱上的標志叫什麼?如向上,怕壓...之類的.
你好,答案僅供參考!
CB檢驗為全球性相互認證體系,全世界有34個會員。在共同的IEC標准下,各驗證單位均相互承認彼此核發之CB證書及報告,據此,可以迅速地轉換他國證書。CB報告被認為是通向全球認證的通行證
NW是自然木材的意思,也就是這個木材是可回收的意思
3、急求!外貿部包裝紙箱上印的:Qty.gw.nw.meas這幾個英文是什麼意思啊
QTY:quantity 數量。
GW:gross weight 毛重。
NW:weight 凈重。
MEAS:measurement 外箱尺寸。
其他常用外貿包裝詞彙:
標簽上的運輸標志:marking on a tag
往行李上貼標簽:put labels on one`s luggage
包裝材料,包皮:tare 多次使用的包皮:reusable tare 皮重:tare
實際皮重:actual tare 預計皮重:estimated tare,computered tare
平均皮重:average tare
發貨單皮重:invoice tare 海關規定皮重:customs tare 法定皮重:legal tare
確定皮重:tare 包皮缺陷:defects in tare 皮重總量:tare
規定皮重量:customary tare 包皮價值,外包裝費:cost of tare
不能繼續使用的包皮:throwaway tare
繩子,繩索:twine,string,pack thread 包裝用的繩子,運單:packing string 運單:waybill
貨運單:cargo waybill 貨運單號碼:number of a cargo waybill
防水布,粗帆布:canvas cloth,canvas sheet,tarpaulin
(貨物/行李)一件:case(-s),package 包裝件:packing case 物件號碼:number of a packing
物件順序號碼:ordinal number of a package 件數:number of cases 物件總數:total number of cases
細繩:cord 包裝用的細繩:packing cord 粗麻布:cloth,canvas
用垂直紅線標明重心:mark the centre of gravity with a red vertical line
繩子,繩索:cord 箱子:case,box 用過的箱子:second-hand case
包裝箱:packing case 箱子的數量:number of cases,number of boxes
箱子的大小:size of a case 箱子的一面:side of a case 薄膜,膠片:film
箱子的正面:face plane side of a case 信封,信套:envelope
請勿倒置:do not turn over
請勿翻轉:do not turn over
(3)外貿中gw擴展資料:
世界主要地區的外貿產品包裝規則:
北美:
1、 美國食品葯物局規定,所有醫療健身及美容葯品都要具備能防止摻假、摻毒等防污能力的包裝。
2、 美國環境保護局規定,為了防止兒童誤服葯品、化工品,凡屬於防毒包裝條例和消費者安全委員會管轄的產品,必須使用保護兒童安全蓋。
3、 美國加利福尼亞、弗吉尼亞等11個州以及歐洲共同體負責環境和消費部門規定,可拉離的拉環式易拉罐,也不能在市場上銷售,目前已趨於研製不能拉離的掀扭式、膠帶式易拉罐。
4、 根據美國葯物調查局調查,在人體吸收的全部鉛中,有14%來自馬口鐵罐焊錫料,因此,要求今後5年內焊縫含鉛量減少50%。我國香港衛生條例規定,固體食物的最高鉛含量不得超過6ppm(6%),液體食物含鉛量不得超過1ppm。
5、 美國規定,為防止植物病蟲害的傳播,禁止使用稻草做包裝材料,如被海關發現,必須當場銷毀,並支付由此產生的一切費用。
6、 加拿大政府規定進口商品必須英法文對照。
歐洲:
1、 德國對進口商品的包裝禁用類似納粹和軍團符號標志。
2、 歐洲共同體規定,接觸食物的氯乙烯容器及材料,其氯乙烯單位的最大容器規定為每公斤1毫克成品含量,轉移到食品中的最大值是每公斤0。01毫克。
3、 希臘政府正式公布,凡出口到希臘的產品包裝上必須要用希臘文字寫明公司名稱,代理商名稱及產品質量、數量等項目。
4、 銷往法國的產品裝箱單及商業發票須用法文,包括標志說明,不以法文書寫的應附譯文。
4、外貿術語中的GW是什麼
這是外貿跟單術語中的一項英文縮寫術語,英文全稱為: Gross Weight,中文意思為:毛重專。 GW一般用於 Packing List 以及描述產品重量屬時,多為常用
實際外貿操作中,一般有2層含義:
1.單件產品:產品、產品所需配件、包裝配件(說明書、防潮砂等)以及外包裝材料(紙盒、吊卡、木盒等)的重量,把一套完整包裝的產品放到電子秤上顯示的數字即為單件產品的毛重
2.標准包裝箱:一個標准箱內所有東西以及紙箱本身的重量,把整個箱子連同其中的產品一並放到電子秤上顯示的重量數字,即為此標准箱的毛重
相關術語還有,凈重:New Weight, 英文縮寫是:NW,實際外貿操作中具體含義有兩個:
1. 一件產品:產品本身(包括滿足產品正規操作使用的配件)的重量,此重量不包含單件產品的說明書以及外包裝材料重量
2. 標准包裝箱:以標准箱內,所有產品的單件產品凈重總和,即1項中單件產品重量與標准箱內產品總件數的乘積數字