當前位置:首頁 » 外貿前沿 » 外貿水單英語怎麼說
擴展閱讀
國際貿易專業男女比例 2020-08-26 05:18:03
寧波外貿網站製作 2020-09-01 16:26:57
德驛全球購 2020-08-26 04:14:27

外貿水單英語怎麼說

發布時間: 2020-09-13 19:15:04

1、問老外發送水單英語怎麼寫

Please send me the remittance slip、bank transfer receipt。 是要匯款水單對吧?

2、國際匯款中,水單怎麼說?

水單就是匯款後你填寫的匯款單的客戶聯,也已經你的匯款憑證。收到國外匯款後,銀行的結匯憑據。

英文稱呼:bank slip

3、英語翻譯「付款憑證」(也就是我們一般說的「水單」)

付款憑證
基本翻譯
bill of credit
evidence of payment
網路釋義
付款憑證:payment voucher | voucher

水單
基本翻譯
exchange memo
網路釋義
水單:Bank receipt
百科
水單
水單,指中國銀行及各個外幣兌換人民幣指定點給外國旅遊者開具的外匯兌換證明。

4、外貿中所指的水單是什麼意思?可以詳細介紹一下么?

水單是平時的口頭術語,其實就是指付款證明哪。多是指委託銀行匯出款項的銀行匯款憑證。

5、請問外匯水單英語應該點寫???

水單一詞是由上海所傳出,因以前所有外匯,均需經由水路,故俗稱水單,延用至此bank slip / bank receipt / bank / bank advice 下邊是各大網友所舉實例. bank slip

外國人就這么說的
網友回答:
bank voucher
網友回答:
exchange bill
網友回答:
我們銀行里的水單好像就只有credit
網友回答:
其實只要意思表達出來,客戶肯定看得懂,不在乎特定的術語:
比如 bank receipt; bank confirmation; bank payment notice等等
網友回答:
支持 Bank slip。
我們通常都這樣說
網友回答:
又學了一個,我以前一般用COPY OF T/T PAYMENT debit note.之前我接觸的應該是這個了 .
網友回答:
一般用bank slip。
網友回答:
我看到渣打銀行給我出的英文水單就是這個。
網友回答:
bank
remittance
網友回答:
UP UP UP UP UP UP
網友回答:
那我也支持BANK SLIP
網友回答:
剛才看到這個說法我問了好幾個人.每個人的說法不一樣的.有的人說:BANK RECEIPT .有的人說是BANK REMITTANCE 有的人說是:TT COPY OR WIRE TRANSFER
沒有一個准確的說法.不過.應該是BANK REMITTANCE 更適合一些吧..
網友回答:
學習了..................
網友回答:
到底是不是BANK SLIP 啊
網友回答:
我還是堅持debit note
網友回答:
學到了~~~謝謝~~
網友回答:
custormer receipt 是不是也可以用?

6、那個「水單」用英語怎麼說

水單」
英文翻譯
Memo"

7、銀行水單用英語怎麼說

你好!
銀行水單
Bank slip