1、不小心錯過外貿詢盤 怎麼回復客戶?(要用英文)
Dear Sir ,
Sorry reply you so late ,because we have a holiday these four days ,so hope my quotation sheet do not delay for you .
by the way ,attachment picures are our travel pictures ,I hope share with you !
wait for your reply!
xx
2、怎麼寫外貿開發信,讓客戶多一些的回復?
開發信可以考慮借力營銷、對比的方式突出自己的優勢、樣品免費等等方式或者在服務上凸顯自己的優勢去多嘗試,只要有一種優勢點符合客戶的需求就比較有大概率去吸引到客戶回復咨詢。
3、外貿方面:如何平復客戶的怒氣
第一、找個原因或者介面,讓客戶覺得這種事情要麼不是你們的錯,要麼就是無法避免的
第二、真誠的道歉
第三、向客戶許諾未來打折扣怎樣,這樣首先讓客戶覺得他沒吃虧,其次,因為有你這個折扣在,他下次也許還會再下單
第四、問下你們經理,這個和平復客戶怒氣無關,而是借這種突發事情向你們經理學習,畢竟以後這種事情你可能還會經常遇到
共勉!
4、外貿客戶很長時間不回復了,應該怎樣慰問
你好,客戶也需要比較啊!原則上沒說買到的都還有機會!可以10天問一下:
Dear Mark
This is Andy ,how are you?
Have you found the procts?
If not,Consider ours.
Regards
Andy
5、外貿新手如何回復客戶詢盤
外貿詢盤回復需要技巧,1、什麼類型的詢盤?2、如何回復?
我們收到的一般為以下幾種詢盤:
一、慵懶式詢盤
客戶臨時性需求,但不想認真去尋找每一個產品賣家,而是想讓賣家們主動報價,守株待兔。這種客戶一是不太專業,二是需求不會很強烈。
二、比價式詢盤
客戶詢盤的是一般性或者通用性產品,在如今「買方市場」的形式下發,讓賣家們相互報價拼殺,客戶坐收漁翁之利。
所以分享一下聊客戶的小技巧:我覺得 「二八」原則在任何行業都適用。「一視同仁」是在跟進客戶的態度和方向上不分客戶大小,平等對待;但在跟進方法和時間分配上,我想一視同仁會讓你「內耗」嚴重,做很多「無用功」。 我在根據上述內容對詢盤進行一個性質分類後,我會重點跟進有價值的詢盤。這里需要說明一點的就是,不要認為客戶訂單量大的、詢盤上寫了1個40尺櫃的就都是有價值的訂單。真正有價值的訂單是根據公司產品定位和是否能滿足客戶需求作為標尺來衡量。
再者就是心理小技巧:
去價格中心化
在任何貿易中,價格都是一道繞不去的坎,但要注意的是價格除了反映成本和利潤外,還有品質、品牌、服務、口碑、工藝、外形、設計、細節、未來升值預期等諸多因素,我們統稱為附加值。我們在報價的時候,要結合公司產品定位和實際因素,在附加值上做做文章,繞開一味地去拼價格的「死循環」,讓客戶看到我們公司產品的價值,看出我們的與眾不同。
團隊協作高效化
針對有價值的詢盤, 給出一個專業且高效的回復會讓你脫穎而出。我在今年9月份收到一個來自美洲的詢盤,客戶是另一個行業的,但對我司產品有一個交叉型需求。我在瀏覽了客戶網站,對客戶主營產品有一個大致的了解後,得知其他同行不願意去為客戶做到如此細致。在幾輪進一步溝通後, 客戶僅僅只看了我們的演示視頻,連樣品單都沒下,就直接下了正式訂單。在客戶給予的這份信任背後, 我想無外乎是我們的專業、高效、細致,給客戶留下了深刻印象。
關於詢盤的回復,給大家看看以下幾個案例:
案例一
We are interested of importing your vases in France. Please quote and send us sample.
我們有興趣在進口你們的腰包,請報價並寄給我們樣品。
籠統點:郵件沒有明確指出產品型號及具體要求,例如采購量,就直接要求報價和寄樣。
回復案例
Could you kindly tell me more details about the vases you need?
Capacity, function, quantity, target price….So that we can offer the price accordingly.
Apart from that, you can see more details about our procts in the attachment.
您能告訴我更多關於所需花瓶的細節嗎?例如您所需要的容量、功能、數量、目標價格....以便我們能相應地報價。此外,更多產品細節詳見附件。
建議點:
1. 首先,通過網站搜索當地生產同類產品的相關信息,以更好地了解對方的需求;
2. 回郵內附公司簡介及電子產品畫冊,讓買家方便直接回傳產品型號的同時擴大選擇范圍;
3. 另附質量與價格相對有優勢的單價表供買家參考(建議PDF格式文件);
4. 針對買家非明確部分,在回郵中點出並引導對方回復(參考案例)
案例二
Hello,
we are a company based in USAand we require 400 pieces wallet model 78-01. Sending us your best FOB prices and delivery time.
我們公司總部在美國,現在我們需要采購400份錢包模型78-01。請回復最優惠FOB價格及交貨時間。
不同於案例一,這是一封采購意向明確、客戶信息都較為完整的詢盤,針對這樣的詢盤,專業簡要的公司介紹和一份具有優勢的報價就成為了重點。
回復案例
Thank you very much for your interest in our proct model 78-01.
Our company is………
To comply with your request, the following for your reference:
1. Commodity: Model 78-01 wallet
2. Packing: Each packed in new non-woven bags
3. Quantity: 400 pieces
4. Price: USD two thousand and five (US$2005.00) FOB Shanghai
5. Payment: 100% T/T payment
6. Shipment: 1 week afterpayment
Please note that we do not have much ready stock on hand. Therefore, it is important to reply earlier, in order to enable us to effect early shipment.
非常感謝您對我們78-01型產品的興趣。我司.......(公司簡介)。以下為可供您參考的資料:
1. 商品:78-01型錢包
2. 包裝:無紡布袋
3. 數量:400件
4. 價格:上海離岸價2500美元(2005美元)
5. 付款方式:100%電匯
6. 裝運:付款後一周交貨
由於目前沒有太多的存貨,煩請盡快回復。
註:設置郵件已讀回執,確認客人是否收到回復以確保跟進。
案例三
Hello, We are a wholesaler in France. We are interested in your pet bags for the quantity about one 20# container. The best price & free sample is appreciated.
你好,我們是美國的批發商,我們對你們的寵物袋非常感興趣,期望采購約一個20#集裝箱的。期望能夠提供最好的價格以及免費樣品。
特點:最直觀的一點就是采購數量很大,但是細節並不是很明晰,同時還要求低價+免費樣品。
回復案例
Hi there,
Thanks for your inquiry, and we really want to do more business with you, and I think it is the best way to place an sample order which is USD10 shipping included.
If one 20# container (1500pieces)in one order, we can offer you the bulk price which is USD5.5/piece.
Here with enclosed the more model&price list for your reference.
謝謝詢價,我們想和貴司保持長期合作關系,我認為最好的方法是訂購一個樣品單,裡面已經涵蓋了10美元的航運。
如果您能下一個20#集裝箱的訂單,我們可以給您提供5.5美元/件的批量優惠價。
隨函附上更多的型號和價目表供您參考。
建議點:大量訂購詢問價格,若是趕上采購季節應該是很有誠意的買家,對他們的回復要詳盡一些,內容一般包括樣品的價格,采購量和相應的價格,這個報價建議是包括運費的,給買家感覺是給他單獨開了一個優惠。
案例四
We require a machine suitable for fairly heavy ty. Please send me your current illustrated catalogue and a price list.
我們需要一台適用於打字量較大的打字機。請寄一份最新的附圖產品目錄和價目表。
回復案例
Dear Sir,
We were very pleased to receive your letter of 5th April answering for typewriters and, as requested, enclose a of our latest illustrated catalogue and current price list.
We think the "Portable 95" is a machine that would suit your purpose very well. It weighs 6.5 kg and is a bit heavier than the usual portable, but it is good for heavy ty and at the same time conveniently portable when carried in its case.
We have one of these machines in stock and we shall be pleased to arrange for you to try it.
Although costs have been rising since March, we have not yet raised our prices, but may have to do so when present stocks run out. We therefore advise you to place your order with us at once.
我們很高興收到您4月5日的來信,現按您來信的要求附上我們最新的附圖產品目錄及現在的價目表。
我們認為「手提95型」會適合您的需要。這部機重6.5公斤,比常見的手提機稍重一些,但適合於打字量大的工作,同時也可放進打字箱內,便於手提。
目前我們的存貨中有這樣一台打字機,我們將很樂意為您安排試用。
自今年三月以來各種費用一直在上升,但我們仍未提價,不過當庫存一旦售完價格可能會有上浮。為此我們建議您盡快下單。
建議點:這種就是屬於對自己的采購意向還不甚明確的買家。這種買家建議是主動出擊,給對方主動營銷適合的產品並附上產品相關信息以供查閱。
案例五
can you quote me 500sets of t8 led tube 4 feet cool white 265vac voltage constant current. How much?
能給我報500套t8 led管4英尺冷白色265 vac恆壓電流嗎?多少錢?
回復案例
Dear Adrian,
Thank you for your inquiry, ragarding our T8 tube. The details and price of this item is as below:
Item: T8 tube Model No: J4004
Color: Cool white (6000K)
Cover: milk white
Tube type: T8-1.2m (4 feet)
LED type: 2835 SMD
Voltage: AC95-265V
Power: 24W
Lumen: 2000Lm
IP grade: 20
Constant current: The EXW factory price of 500 sets is$xxx/set.
Validity: 30 days
Payment: T/T
Delivery: 7-10 days
Warranty:3 year
We have the available for quick delivery in quantities to suit your requirements! For more details, please feel free to contact me .
感謝您對我們T8管的詢價。這個項目的細節和價格如下產品型號:
......
我們可以根據您的要求快速交付數量。如需更多信息,請隨時與我聯系。
建議點:這種就是點對點的直球回復,快速利落,同時也可以直接讓客戶判定是否匹配他的采購需求。
最後,
發完報價還要記得及時跟蹤。打一個電話比發十封郵件可能更有效果!
6、外貿,如何給客戶寫信問好,聯絡感情?
對於新客戶,可以寫信推薦一些你們公司暢銷的產品或者新產品;
對於老客戶:
1、回顧當年愉快的合作
2、關心對方工作順利,祝他升遷(限國有)/發財(限私企)
3、適當關心對方家庭成員
4、表示希望繼續合作的意願
5、一定講清楚你是哪家企業的代表、聯系方式
7、外貿客戶說現金比較緊張,怎麼說服他付貨款
催款用語表達困境催促客戶安排餘款
1.簡單型
Please understand your required payment term is not workable for us.請您理解,您要求的付款方式不可專行。
①屬required要求的,比如要求的款式,required items
②workable在外貿函電中也是一個很好用的詞。表達比較委婉,比如It's workable.這樣可行。
2.進階型
It is really hard period for us as we are now facing the shortage of funds.目前對於我們是一個很艱難的時期,因為我們正面臨資金短缺。
催款用語,表達困境去催促客戶安排餘款。
①hard period艱難的時期
②be facing引導從句,面臨著..
③the shortage of....的短缺,比如材料短缺,the shortage of materials