1、會展英語對話
Miss Bernat comes to Mr. Wang』s booth on the last day of exhibition. She expresses her appreciation of Mr. Wang』s procts. At the same time, gives her own suggestions.
B: Hi, Mr. Wang.
W: Hi there. I』m so happy to see you again. You are Miss Bernat. I remember you came to our booth on the first day of the exhibition.
S: Yes, I』m here again because your cotton textiles are very appealing to me.
W: Do you like the procts we sold you?
S: Yes. The cotton cheongsams are selling well, especially the ones with the traditional Chinese patterns and characters.
W: I』m glad to hear that. I』ll send you a catalogue of our various procts when I go back to China.
S: Thank you. In this exhibition, your procts, presentation, and hospitality really impressed me. By the way, if your textile procts have brighter colors, they will be more popular.
W: I』m glad you have a good impression of our procts, Miss Bernat. And I』ll tell my general manager about your suggestion. I hope we can keep in touch and continue to cooperate. Our phone numbers and E-mail address are on the booklet I gave you. Please keep us informed about your selling of our procts.
S: I will keep in touch with you. Have a safe and happy journey home!
撤展(Ⅰ)
參考譯文:
伯納特小姐在展覽的最後一天來到王先生的展位前, 表達了對王先生產品的贊賞,同時提出了一些自己的建議。
伯納特小姐: 你好啊,王先生。
王先生: 你好, 伯納特小姐。很高興再次見到你。記得開展第一天你就來參觀我們的展位了。
伯納特小姐: 是的。我再次到來是因為你們的棉織品對我很有吸引力。
王先生: 喜歡我們賣給你的產品嗎?
伯納特小姐: 是的。棉製旗袍很受歡迎,尤其是那些具有中國傳統圖案和文字的式樣更受歡迎。
王先生: 很高興聽到這些。等我回國後會寄給你更多樣的產品目錄。
伯納特小姐: 謝謝。在這次展覽會中, 你們的產品、展示,還有你的熱情款待都給我留下了很深的印象。順便說一下,如果你們的紡織品採用更亮一點的顏色,會更受歡迎。
王先生: 伯納特小姐,很高興你對我們的產品留下這么好的印象。我會將你的建議轉告給我們的總經理。希望我們能繼續保持聯系,並進一步合作。 我給你的小冊子上有我們的電話號碼和電子郵件地址,請通報我們的產品銷售情況。
伯納特小姐: 我會和你聯系的。祝歸國旅程安全愉快!
Notes:
1. appealing to …: 對……有吸引力的. Appealing: adj. 吸引人的, 哀訴似的, 懇求似的
eg: This dress is appealing to Susan. 這件衣服很吸引蘇姍.
2. presentation: 介紹, 陳述
3. hospitality: n. 好客,宜人.盛情
4. general manager: (abbr縮寫:GM) 總經理
After the exhibition, Miss Jiang is expressing her appreciation to Alice, who is a member of the organizing committee of the exhibition and who has been a great help to Miss Jiang. At the same time, Miss Jiang is busy preparing to return to China
.
J: Thank you for your help ring the exhibition, Alice.
A: It』s my pleasure. I appreciated your way of doing business. If there is anything else I can do to help you, please don』t hesitate to let me know.
J: In fact, there is something I am still not sure about.
A: Please tell me. What is it?
J: What should I do with the display items?
A: You can sell some of the display items. For those that you cannot sell here, you can find a transportation company to ship them back to your country.
J: That sounds good. Which transportation company do you recommend?
A: The organizers of the exhibition have already appointed a few transportation companies. Here are their telephone numbers.
J: Thank you. I will call them in a moment.
撤展(Ⅱ)
參考譯文:
展覽結束以後,江小姐向給自己很大幫助的展覽組委會成員之一的愛麗思小姐表示感謝。同時,她還忙著准備返回中國。
江小姐:愛麗思,謝謝你在展會期間的幫助。
愛麗思:這是我的榮幸。我非常欣賞你高效的工作方式。如果還有什麼事我可以幫忙,請不要客氣。
江小姐:實際上,我還有一件事不太明白。
愛麗思:請說,怎麼回事?
江小姐:我該如何處理這些展品呢?
愛麗思:你可以將一部分展品在這里出售,另外再找一家運輸公司,將不能出售的部分運回中國。
江小姐:真不錯。你能幫我推薦一家運輸公司嗎?
愛麗思:這次展覽會組織者指定了幾家運輸公司。這是他們的聯系方式。
江小姐:謝謝你。我馬上打電話聯系。
Notes:
1. appreciate: v. 欣賞,鑒賞
eg: Do you appreciate good wine?
你會鑒賞好酒嗎?
2. hesitate: v. 猶豫.躊躇,不願
eg: He hesitated before he answered because he didn't know what to say.
他在回答之前猶豫了一下,因為他不知道說什麼。
3. recommend: v. 推薦,介紹
eg: Can you recommend a good dictionary?
你能介紹一本好詞典嗎?
4. appoint: vt. 約定, 指定(時間,地點), 任命, 委任
eg: to appoint a time for the meeting
指定開會時間。
eg: They appointed a place to exchange stamps.
他們約定一個地方交換郵票。
5. in a moment: 立刻
eg: Please come back in a moment.
請立刻回來。
Mr. Li is expressing his appreciation to the Manger of the Exhibition hall at the end of the exhibition.
L: Are there any handcarts, sir? The display items are heavy.
M: Here is a handcart, sir. Let me help you.
L: Thank you. Without your help, I could hardly have met so many clients in this exhibition.
M: You are welcome.
L: I like this booth very much, and I plan to take part in the exhibition next year, too.
M: We will inform you of next year』s exhibition in advance and reserve this booth for you.
L: That』s very kind of you.
撤展(Ⅲ)
參考譯文:
李先生在展覽結束時向展廳經理表達自己的謝意。
李先生:這里有手推車嗎,先生?這些展品太重了。
展廳經理:手推車在這邊,先生。我幫你。
李先生:謝謝。這次多虧你們幫忙,否則我不可能在展會上遇到這么多大客戶。
展廳經理:不用客氣。
李先生:我很喜歡這個攤位,我計劃明年繼續參加這個展覽。
展廳經理:我們會提前通知你明年的展覽情況,並為你預留這個攤位。
李先生:謝謝你。
Notes:
1. handcart: n. 手推車
2. client: n. 顧客.客戶,委託人
3. inform …of…: 向…..通知…..
eg: Please inform me of the appointed time.
請告知我約定的時間.
4. in advance :提前
5. reserve: v. 儲備,保留,預訂
eg: I have reserved a room for you at the hotel.
我已在旅館為你預訂了一個房間。
6.take part in: v.參與, 參加
eg: We all took part in the race.
我們都參加了比賽。
Many enterprises think that everything is down after the exhibition. They evaluate their exhibition as good or bad according to their own opinion. As a matter of fact, attending an exhibition is time-consuming, toilsome, troublesome, and costly. So the enterprises must analyze the results carefully.
Mr. Huang just participated in an international exhibition. He is talking about the results of the exhibition with the General Manager, Mr. Li.
L: Mr. Huang, what are the results of the exhibition?
H: Not bad.
L: Could you give me some details?
H: We have established business relationships with two new clients, who ordered 20 million RMB of silk skirts.
L: Good.
H: I also got acquainted with more than 200 customers.
L: Oh, wow.
H: Customers made more than ten suggestions. There, I held a proct showing meeting and a press conference. As a result, our brand has been strengthened.
L: Very good!
H: Here is the results analysis. I hope the visitors at the exhibition can be our real buyers in 3 to 6 months. What』s more, we learned a lot from other exhibitors.
L: You are right. I think you』ve done an excellent job.
展覽結果
參考譯文:
黃經理剛剛參加完一次國際展, 他和公司總經理李先生談論展覽結果.
李先生: 黃先生, 這次展覽效果如何?
黃先生: 效果不錯.
李先生: 能否講的具體些?
黃先生: 我們和兩個新客戶建立了貿易關系, 簽了總量為2000萬人民幣的絲綢裙子的訂單.
李先生: 不錯.
黃先生: 我還新結識了200多個客戶.
李先生: 哦.
黃先生: 客戶們提了十幾條建議. 在當地召開了產品展示會和新聞發布會. 品牌得到了進一步的強化.
李先生: 很好!
黃先生: 這是效果分析. 我期望3-6月後展會的參觀者會成為我們真正的買家.
另外, 我們從其他參展者身上學到很多東西.
李先生: 你說的對. 我認為你們的工作完成的很卓越.
Notes:
1. detail: n. 細節
2. established business relationships with…: 與…..建立貿易關系. establish: v. 建立.
3. get acquainted with…: 與…..相識,熟悉,了解. acquainted: a. 知曉的,相識的.
eg: We get acquainted with each other last month. 我們上個月相識的.
4. press conference: 新聞發布會. press: n. 新聞
5. strengthen: v. 加強,鞏固
eg: The fence was strengthened with wire. 這堵圍欄用金屬絲加固了。
6. analysis: n. 分析, 分解.
excellent: a. 卓越的,出眾的.
下面這個網址還有更多內容.
2、找人幫找篇"外貿英語情景對話",2個人,時間控制在6-8分鍾,
我寫一段吧。展會情景。
A;Morning sir ,welcome to our booth.
B:Morning.
……
A:Anything you want know please feel free to ask me ,hope can help you.
B:How much is this one ,and is there any other specification about this design?
A:x$, .and we have some different specification,such as ……and the price are all different according to the size .
B:Ok,is that FOB price ?is the export tax included?
A:Yes ,we always do FOB Guangzhou or shenzhen.
Please sit down here have a rest ,do you want something to drinking?
B:That too high,no people ask so high ,you didn't honesty.
A:I'm sorry to hear that ,that 304 stainless steell material ,are you sure they are same ?but most of our customer think our price is reasonable .
B:Oh,I'm sorry,I need 202 ,how is the price of 202?
A:z$
B:Sounds reasonable.
A:So you want place an order ?
B:Maybe ,next I want talk something about the package and hope can have a look at your factory.
A:Im very happy to hear that ,and welcome to our factory,hope can cooperate with you.
時間應該差不多8分鍾
3、外貿英語情景對話
<
4、關於國際貿易的簡短英文對話
How about TT? My other business partners are all using TT
Humm..I was think about LC or DP. It's more safe that way.
Yeah I understand but TT is much faster. Time is money, right?
I know. In terms of our current situation, time means more than anything. So let's go TT then.
Cool.
5、誰有展覽會現場接待的英語對話?
Let me introce you to Mr. Li, general manager of our company.讓我介紹你認識,這是我們的總經理,李先生。 It』s an honor to meet. 很榮幸認識你。 Nice to meet you . I』ve heard a lot about you. 很高興認識你,久仰大名。 How do I pronounce your name? 你的名字怎麼讀? How do I address you? 如何稱呼您? It』s going to be the pride of our company. 這將是本公司的榮幸。 What line of business are you in? 你做那一行? Keep in touch. 保持聯系。 Thank you for coming. 謝謝你的光臨。 Don』t mention it. 別客氣 Excuse me for interrupting you. 請原諒我打擾你。 I』m sorry to disturb you. 對不起打擾你一下。 Excuse me a moment. 對不起,失陪一下。 We offer you our best prices, at which we have done a lot business with other customers.我們向你們報最優惠價,按此價我們已與其他客戶做了大批生意。 Will you please tell us the specifications, quantity and packing you want, so that we can work out the offer ASAP. 請告訴我們貴方對規格、數量及包裝的要求,以便我方盡快制定出報價。 This is the pricelist, but it serves as a guide line only. Is there anything you are particularly interested in. 這是價格表,但只供參考。是否有你特別感興趣的商品? Do you have specific request for packing? Here are the samples of packing available now, you may have a look. 你們對包裝有什麼特別要求嗎?這是我們目前用的包裝樣品,你可以看下。
採納哦